Hi,
Am 21.09.2010 19:48, schrieb Thomas Hackert:
So weit scheint es zu klappen (ich hab' jetzt mal mit dem Übersetzen nicht übersetzt, damit da jetzt erst mal keine Vorschläge reinkommen ... ;) ). Was mir nur jetzt aufgefallen ist: Wenn ich nicht eingeloggt bin, habe ich rechts einen Punkt "OO.o L10n TCM" (http://stage1.services.openoffice.org/projects/tcm/). Da gibt es ja für "Deutsch" keinen Eintrag drunter, was - wenn ich das richtig interpretiere - ja der Grund ist, warum ich den nicht eingeloggt sehe.
Eingeloggt solltest du das auch sehen - von der Hauptseite aus, aber übersetzen kannst du da nix.
Soll da noch was in der Richtung kommen? Wäre mMn nicht schlecht, wenn das zum Testen mal da reinkäme ... ;) Oder steht da unsere Sprache nicht drin, weil wir den OLTE nehmen?
Man könnte das auch einrichten, allerdings mit po-dateien. Oder jemand schreibt / Testet die konvertierung TCM <-> xliff.
Ich halte nur im Moment TCM in seiner aktuellen Form für nicht wirklich sinnvoll weshalb ich auch die Übersetzung dort nicht gerade vorantreibe. ICh würde da warten, bis TCM in Quaste integriert wird und dann auch gemeinschaftlich von QA und l10n gepflegt und weiterentwickelt wird. Erste Schritte dazu wurden gemacht, bis es umgesetzt ist, dürfte aber noch ne Weile dauern.
Gruß, André --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
