Hi,

Given the majority of people involved at the ASF speak or read some English
what may be of more use is to simplify the language in our pages we use.
This has been discussed before and we even had a great example of it.

Re translation we have many people who speak more than one language and
could have the community translate it rather than pay for it.

Thanks,
Justin

On Thu, 29 Aug 2019, 09:45 Gris Cuevas, <[email protected]> wrote:

> Hi Chris - I see two lines of operation in the challenge you're
> describing.
>
> 1) Localization of Foundation's documentation, specifically training
> resources such as the introduction to the Apache Way [1]
> 2) Moderation services to facilitate communication with PMCs
>
> Both of them would require a fair amount of project management and I'd
> like to gauge interest from the committee on driving these projects
> forward. It would be ideal to get an owner for this initiative. Any
> volunteers?
>
> In the meantime, I'd be happy to explore a short term solution:
> localization of the most required resources for the incubator.  Could you
> share a list of the the documents you'd need localized into Chinese? I can
> source a vendor and get a quote.
>
> G
>
> [1] https://s.apache.org/apache-way-for-everyone
>
> On 2019/08/24 05:48:09, Chris Lambertus <[email protected]> wrote:
> > There is an ongoing issue within the Incubator regarding communication
> with projects whose contributors are primarily mainland Chinese. These
> folks tend to not have a lot of education in or background in English, so
> Incubator comms as well as Infra comms tend to be quite difficult, and
> there are a lot of misunderstandings. As part of a diversity initiative, it
> would be great if the Foundation could retain or provide the services of
> on-demand translators to assist in discussions with projects interested in
> the ASF methodology (“The Apache Way”.)
> >
> >
> >
>

Reply via email to