Mi petegas, ke vi bone legu la gvidajn mesaĝojn, kiujn mi sendis
lastatempe. Se estas io nekomprenebla, ne hezitu peti klarigon.
Mi ne povas scii de kie ĝi venis, sed en la lastaj tagoj, oni
tradukis i.a. "~Wrap" kiel "-Cxirkauxfluo". Mi citas el la helpiloj:
"(8) Se la tradukenda angla frazo enhavas la signon '~', vi povas
forlasi ĝin el via traduko." Do, bonvolu forlasi ilin. Ne metu ilin
en la traduko, kaj certe ne ŝanĝu ilin de '~' al '-'.
Dankon al ĉiuj pro la laboro, kaj bonan daŭrigon al ĉiuj.
Tim
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]