Mi petegas, ke vi bone legu la gvidajn mesaĝojn, kiujn mi sendis lastatempe. Se estas io nekomprenebla, ne hezitu peti klarigon.

Mi ne povas scii de kie ĝi venis, sed en la lastaj tagoj, oni tradukis i.a. "~Wrap" kiel "-Cxirkauxfluo". Mi citas el la helpiloj: "(8) Se la tradukenda angla frazo enhavas la signon '~', vi povas forlasi ĝin el via traduko." Do, bonvolu forlasi ilin. Ne metu ilin en la traduko, kaj certe ne ŝanĝu ilin de '~' al '-'.

Dankon al ĉiuj pro la laboro, kaj bonan daŭrigon al ĉiuj.


Tim

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to