Si te iba a decir que enviaras un correo a Aijin Kim si no te funcionaba.
Es que parece que el sendmail del servidor de sunvirtuallabs no envia
correos (con el codigo de activacion). Eso esta dando algunos problemas.
Te recomiendo checar el glosario el cual es algo mas necesario. Estare
hablando con Ariane para que me aconseje como tener ese Glosario.
On Wed, 10 Oct 2007 00:34:15 -0500, David Hernandez <[EMAIL PROTECTED]>
wrote:
Hola Alejandro,
Ya tengo mi cuenta activada de Pootle.
No tengo permisos para enviar (submit) traducciones.
¿Incluyo sólo sugerencias o tu me otorgas los privilegios?
Por otro lado, incluyo el siguiente vínculo con un pequeño
manual de Pootle específico para OpenOffice.org:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Pootle_User_Guide#Registration_and_login
Al menos a mi, no me quedaba claro el proceso de registro.
Saludos,
David
Alexandro Colorado wrote:
Excelente David. Bien como habras leido el correo de Rafaella estaremos
traduciendolo directamente de pootle. Si ya has usado pootle pues la
liga de Pootle en Sun es esta:
http://www.sunvirtuallab.com:32300
Si no sabes como funciona pootle te recomiendo ver la ayuda rapida aqui:
http://translate.sourceforge.net/wiki/users/es/howto?DokuWiki=f394a59655ecff4604e751e73375b389
On Tue, 09 Oct 2007 14:46:28 -0500, David Hernandez
<[EMAIL PROTECTED]> wrote:
Hola Alexandro,
Antes que nada me gustaría presentarme, dado que recientemente
me inscribí en el proyecto de traducción.
Mi nombre es David Hernández, vivo en México y creo que
puedo apoyar en las labores de traducción de la versión 2.4.
Manejo OpenOffice prácticamente desde que salieron las primeras
versiones beta, y creo que lo manejo más o menos bien, a excepción
de "Base".
Bien, ya instalé Pootle para estudiar un poco su funcionamiento,
(sé que se usará el servidor de Sun, pero quería tener una idea
de cómo operar la plataforma) y si bien no he revisado las cuestiones
del glosario de Sun y demás documentación preliminar, quisiera
ofrecerme como voluntario para la versión 2.4.
Te repito que soy nuevo en esto, y quisiera que me orientaras
sobre cómo iniciar o en qué parte comenzar.
Gracias a toda la comunidad por su esfuerzo.
David
Alexandro Colorado wrote:
Que tal comunidad Rafaella ha dado el 'Go' para la traduccion de 2.4
Empezamos con la traduccion de OOo 2.4 en Pootle.
Hasta ahora solo existe un voluntario y quiero recordarles que esta
traduccion es ahora mas responsabilidad de la comunidad. Favor de si
eres voluntario responder a este correo.
------- Forwarded message -------
From: "Rafaella Braconi" <[EMAIL PROTECTED]>
To: "Alessandro Cattelan" <[EMAIL PROTECTED]>, [EMAIL PROTECTED],
[EMAIL PROTECTED], "Alexandro Colorado" <[EMAIL PROTECTED]>, "Lars
D. Noodén" <[EMAIL PROTECTED]>, "Per Eriksson"
<[EMAIL PROTECTED]>, "Erik Magnus Johansson"
<[EMAIL PROTECTED]>, "Rail Aliev"
<[EMAIL PROTECTED]>, "Javier SOLA" <[EMAIL PROTECTED]>,
[EMAIL PROTECTED]
Cc: "Rafaella Braconi" <[EMAIL PROTECTED]>, "Jesús Corrius"
<[EMAIL PROTECTED]>, "Aijin Kim" <[EMAIL PROTECTED]>
Subject: Update on Pootle translation
Date: Mon, 08 Oct 2007 09:02:21 -0500
Dear All,
with some delay the Pootle content has now been uploaded.
You can now start translation using Pootle both for the UI and the
Help
(Help does not apply to Russian).
For the UI, however, please translate only the projects as listed in
the
attached spreadsheet.
However, due to some technical issues - which Aijin now back from the
China national holidays will start fixing - the untranslated Pootle
content seems not to reflect what we have in the database.
Unfortunately, Pootle shows much more untranslated content than we
actually have. In order words, we risk to translate strings that have
already been translated.
In order not to risk to translate content which already has been
translated, I've prepared a list of projects which really needs to be
translated. The list only referts to UI projects.
The Help content is not affected by this issue. What you see in Pootle
under OOo Help is the real conent that needs to be translated.
What I am asking you is to start translating the content uploaded to
Pootle based on the projects listed in the attached spreadsheet. All
project checked with an X need to be translated.
One more thing: all Pootle accounts requested so far have been
activated.
Apologies for the inconvenience but this is the only workaround we
have
at the moment. Aijin will start work immediatly in clarifying what
went
wrong.
Feel free to ask any questions you might have.
Kind Regards,
Rafaella
Jesús: the latest files for Catalan have been imported. Aijin and
myself
will give you the GO as soon as they are uploaded.
------------------------------------------------------------------------
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
------------------------------------------------------------------------
No virus found in this incoming message.
Checked by AVG Free Edition. Version: 7.5.488 / Virus Database:
269.14.4/1056 - Release Date: 07/10/2007 06:12 p.m.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
--
Alexandro Colorado
CoLeader of OpenOffice.org ES
http://es.openoffice.org
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]