Me respondo yo mismo.... Instalé OO.org en otro equipo y lo traduje
al español.
Se usa la palabra "diagrama".
No sé si en otros países esta palabra realmente sea más clara que
gráfica o gráfico para traducir "chart".
En México me parece que no es así, ya que según yo, diagrama
se usa para gráficos que no son el tipo estadístico. Por ejemplo, un
diagrama de Gantt o un diagrama de flujo.
Quizá esta pudiera ser una discusión a futuro.
De momento, a fin de ser prácticos y no mover nada, creo que la
mejor palabra es "diagrama".
Saludos
David Hernandez wrote:
Estoy en este po.
Una duda, la palabra "chart" está traducida en varios lugares como
"diagrama"
En el glosario de Sun se usa más bien "gráfico".
Yo mismo pienso que es mejor esta palabra.
¿Cuál usamos?
David
Alexandro Colorado wrote:
Que tal, este po tiene mas de 70 cadenas por traducir (por si no
saben donde comenzar).
http://www.sunvirtuallab.com:32300/es/helpcontent2/schart/01.po?translate=1&view=1&pofilename=schart/01.po&item=822
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]