On Fri, 16 Nov 2007 08:09:20 -0600, <[EMAIL PROTECTED]> wrote:

Alexandro Colorado wrote:

Despues de una noche entera intentando negociar una prorroga y finalizando la traduccion he logrado reducir la traduccion desde 2500 cadenas a solo 650 cadenas. Rafaella ha llamado a unos pocos dias mas de prorroga a Noviembre 26. Aunque ya es insignificante la diferencia para terminar es necesario finalizar todas las traducciones Fuzzy para poder tenerlas corregida las cuales son como 1000 en fuzzy.

Me gustaría entender "hemos logrado reducir", pues creo que somos un grupo.

Diria hemos si hubiera tenido ayuda pero desafortunadamente no vi ningun cambio en las cadenas del Miercoles al Jueves donde pedi ayuda pero no pasaron ningun movimiento fuera de los que hice yo. Asi que no hubo ningun grupo por lo menos esa noche.


En mi caso particular, he dejado algunas traducciónes fuzzy con el fin de que otra u otras personas con un criterio diferente puedan opinar y llegar a una traducción correcta.

Interesante pero fuzzy no ayuda para poder entregar la traduccion ya que necesitan pasarse a translated. Fuzzy no las aceptaran.

Otra cosa que he notado, es que no es muy confiable la estadística de Pootle, ya que he ingresado a una rama donde dice que hay 280 sin traducir, he hecho la traducción de unas 25 o 30 y el sistema me informó que se ha concluido la traducción. La única razón explicable es que varios traductores estuvieramos simultaneamente realizando traducciónes en la misma rama.

Estas son caracteres y no cadenas, yo tambien estaba confundido pero Rafaella me lo explico en un correo.

Aquí mi participación en la traducción.
help-shared-explorer-database.po
help-shared-01.po
help-shared-optionen.po
help-shared-guide.po
help-shared-02.po
help-shared-autopi.po
help-scalc-guide.po

Cordial Saludo.


--
Alexandro Colorado
Help the Tabasco Relief efforts:
http://rootcoffee.blogspot.com/2007/11/race-to-save-mexico-flood-victims.html

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a