Juan Carrera escribió:
Hola,
perdonad la bisoñez, pero me quedan algunas dudas
* en la página del proceso de traducción se hace referencia a
Recursos para traductores, haciendo especial mención de los documentos
"Pautas para traductores", "Guía de estilo" y "Plantilla para
traducciones". ¿Debería ser capaz de verlos?
está en la página:
http://oooauthors.org/es/recursos/
Si no tienes problemas de permisos deberías ver los links a esos documentos.
Si sólo ves
Recursos para traductores y revisores
<http://oooauthors.org/es/recursos/Glosario>Glosario
<http://oooauthors.org/es/recursos/Glosario>
Recursos para traductores y revisores
<http://oooauthors.org/es/recursos/DiccInform-en-es>Diccionario
informático en-es <http://oooauthors.org/es/recursos/DiccInform-en-es>
Recursos para traductores y revisores
<http://oooauthors.org/es/recursos/Reglas_ortograficas.pdf>Reglas
ortográficas <http://oooauthors.org/es/recursos/Reglas_ortograficas.pdf>
ponte en contacto con Ailé
* ¿donde se suben los avances en las traducciones?
* Las capturas de pantalla ¿las cambiamos al traducir o se actualizan
al editar? En el primer caso ¿que plataforma/escritorio debemos usar
para mantener la consistencia?
Creo que se cambian al traducir.
En fin, que el capítulo va despacio pero va..
Un saludo
saludos
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]