Hola Juan:

Actualice tus permisos, por favor verifícalos.

Saludos,


Martin Peruchena escribió:
> Hola Juan, sobre tu pregunta de donde subir los avances de las
> traducciones debes:
> 
> 1-Entrar en la pagina http://www.oooauthors.org/es y autenticarte(nombre
> y contraseña)
> 2-Guía de Migración > Avances de traducción > Añadir un nuevo item >
> Archivo
> 3-Al subirlo utilizar la misma nomenclatura y adaptarla.Por ejemplo si
> el capitulo que estas traduciendo es el
> "0605MG-DiferenciasDeUsoEntreWriterYWord" el archivo podría llamarse
> "0605GM-DiferenciasDeUsoEntreWriterYWord-JC-06Mar08.odt"
> 
> saludos
> Martin
> 
> 
> freixo escribió:
>> Juan Carrera escribió:
>>> Hola,
>>> perdonad la bisoñez, pero me quedan algunas dudas
>>>  * en la página del proceso de traducción se hace referencia a
>>> Recursos para traductores, haciendo especial mención de los
>>> documentos "Pautas para traductores", "Guía de estilo" y "Plantilla
>>> para traducciones". ¿Debería ser capaz de verlos?
>> está en la página:
>> http://oooauthors.org/es/recursos/
>>
>> Si no tienes problemas de permisos deberías ver los links a esos
>> documentos.
>>
>> Si sólo ves
>>
>> Recursos para traductores y revisores
>> <http://oooauthors.org/es/recursos/Glosario>Glosario
>> <http://oooauthors.org/es/recursos/Glosario>
>>      Recursos para traductores y revisores
>> <http://oooauthors.org/es/recursos/DiccInform-en-es>Diccionario
>> informático en-es <http://oooauthors.org/es/recursos/DiccInform-en-es>
>>      Recursos para traductores y revisores
>> <http://oooauthors.org/es/recursos/Reglas_ortograficas.pdf>Reglas
>> ortográficas <http://oooauthors.org/es/recursos/Reglas_ortograficas.pdf>
>>
>> ponte en contacto con Ailé
>>>  * ¿donde se suben los avances en las traducciones?
>>>  * Las capturas de pantalla ¿las cambiamos al traducir o se
>>> actualizan al editar? En el primer caso ¿que plataforma/escritorio
>>> debemos usar para mantener la consistencia?
>> Creo   que se cambian al traducir.
>>>
>>> En fin, que el capítulo va despacio pero va..
>>>
>>> Un saludo
>> saludos
>>
>>
>> ---------------------------------------------------------------------
>> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
>>
>>
> 
> 


-- 
Ailé Carelén Filippi Sánchez
Bibliotecóloga
Linux counter id 431675

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a