La segunda etapa de traduccion ha concluido y podremos tener una semana para poder dedicarnos a control de calidad. Tengo entendido que schart smath y shared existen algunas cadenas sin traducir. Necesitaremos hacer labores de control de calidad. Tendremos que estar editando todas estas cadenas. Se rehabilitara el arbol de localizacion asi como la matriz de trabajo.

Se les pide a los traductores que envien las traducciones como sugerencias.

--
Alexandro Colorado
CoLeader of OpenOffice.org ES
http://es.openoffice.org

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Responder a