Hola María:
"relationships" son "relaciones", sí, se establecen entre las tablas de la
base de datos.
scenario manager = administrador de escenarios
Mathematical Markup Language... quizá "lenguaje de marca matemático" o "de
matemáticas" (igual que HTML es lenguaje de marca de hipertexto)
Wilma
www.multingles.net
----- Original Message -----
From: Maria Leiva
To: [email protected]
Sent: Sunday, July 20, 2008 8:29 AM
Subject: Rv: [dev] ayuda con traduccion
Hola:
Necesito ayuda con la traduccion de unas palabras:
"relations" o "relationships"
relacionado con Base (bases de datos). Es correcto traducirlo como
relaciones?
contexto: (It can create and edit forms, reports, queries,
tables, views, and relations)
(the ability to analyze and edit relationships from a
diagram view.)
Tambien necesito saber si hay una traduccion especifica o
se las deja tal como estan para estas frases:
Scenario Manager y Mathematical Markup Language
contexto: (The Scenario Manager provides “what if”
analyses.)
(standard Mathematical Markup Language (MathML) format)
GRacias
Maria Leiva
____________________________________________________________________________________
¡Buscá desde tu celular!
Yahoo! oneSEARCH ahora está en Claro
http://ar.mobile.yahoo.com/onesearch
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]