Maitei
Estoy trabajando en las tareas asignadas. Gracias por su trabajo Alexandro.
Consulto algunas cuestiones que no me puedo responder. En las carpetas hay
frase repidas varias veces, esto, a qué se debe?
Si algunas palabras técnicas del inglés no pasaron al castellano o aun así,
no hay forma de traducirlas al guaraní, qué pasa con el porcentaje de
traducción que está contado en número de palabras? Cómo se cuentan los
avnaces si algunas frases en castellano son más cortas o más largas (en
número de palabras) en guaraní? Pregunto esto porque el guaraní es una
lengua algutinante y polisintética con lo cual las palabras se forman de un
modo difrente.
Por otra parte este signo ~, que según tengo entendido significa subrayado
de una letra, cuál la que le sigue? qu{e pasa si varias palabras inician con
la misma letra? Es una tarea posterior o no?
Por último, al menos por hoy, alguna gente de la lista puede ver si los
caracteres especiales del guaraní se ven bien? me refiero a las vocales
nasales y al g nasal. Si alguien puede sugerir alguna forma de mejorlo en
caso de no verse bien.
Aguyje = gracias
Perla