2010/5/20 Inma Barrios <[email protected]>

> Hola, Cristina. Efectivamente, en la documentación sobre traducción sólo
> está accesible el PDF sobre reglas ortográficas. Alexandro comentó hace
> poco
> que el proyecto de localización está parado porque actualmente no hay
> ningún
> coordinador.  Incluyo un vínculo a una guía de estilo que hace un par de
> días otro miembro de la comunidad sugirió y que tal vez te puedan ayudar.
> http://wikis.sun.com/download/attachments/58049199/ES_StyleGuide.pdf
>
> Yo estoy en unas circunstancias parecidas, hace poco que me he incorporado
> a
> la plataforma y la verdad es que echo de menos una documentación sobre
> localización más exhaustiva y completa.  Hay que coordinarse y trabajar
> sobre este aspecto que me parece fundamental en el proceso de localización
> de software.
>

En el mismo oooauthors puedes generarla, y compartirla al sitio. Cada
usuario tiene su espacio de publicacion de blogs, documentos etc.



>
> Un cordial saludo
>
> Inma Barrios
>
> http://card.ly/ibarrios
>
>
>
> El 20 de mayo de 2010 10:55, Cristina Anadón Faguas <
> [email protected]> escribió:
>
> >  Buenos días
> > He estado revisando la plataforma de OOoAuthors, y no soy capaz de
> acceder
> > a la documentación actual en español.
> > No sé si hace falta que mi usuario (*canadon*) tenga permisos especiales
> > para verla y poder traducir.
> >
> > El documento PDF Pautas para traductores, tampoco se me abre, el Reader
> me
> > dice que está en formato incorrecto o corrupto.
> > ¿Podéis echarme una manita por favor?
> >
> > Gracias
> > Saludos
> >
> > Cris
> > --
> >
> >   Cristina Anadón Faguas
> > [email protected]
> >   Tel 976.713.246
> > Mov 669.903.557
> >
> >
> >
>



-- 
Alexandro Colorado
OpenOffice.org Español
http://es.openoffice.org

Responder a