Hola a todos. Me gustaría participar en este ciclo de traducción de la ayuda
de OpenOffice.org 3.3. Como herramienta CAT utilizo el complemento de
OpenOffice Anaphraseus  <http://sourceforge.net/projects/anaphraseus/> ,
espero que no haya ningún problema. De todas formas me he descargado la
aplicación que sugieres, Santiago.

Saludos

Inma Barrios
http://card.ly/ibarrios
[image: card.ly] <http://card.ly/ibarrios>



El 21 de julio de 2010 16:34, Santiago Bosio <[email protected]>escribió:

> A todos los traductores:
>
> Vamos a comenzar el ciclo de traducción de la ayuda para la versión de
> OpenOffice.org 3.3.
>
> Debido a los problemas que habrán notado en el Pootle, y de acuerdo con las
> recomendaciones de los ingenieros del proyecto L10N, de trabajar fuera de
> línea hasta tanto se haya instalado el nuevo servidor Pootle, procederemos a
> trabajar de esta otra manera.
>
> Para esto, van a necesitar una herramienta de asistencia de traducción
> (CAT) para edición de archivos PO, y a quien lo solicite, se le va a enviar
> un archivo PO con el contenido de las cadenas para revisar y traducir.
>
> Personalmente, utilizo la herramienta 'poedit', disponible en todas las
> distribuciones de Linux, y que cuenta con versión para Windows. Quienes no
> hayan utilizado nunca este tipo de herramientas, pueden descargarla e
> instalarla con el instalador de paquetes de su distribución Linux, o para
> Windows a través del siguiente enlace:
> http://prdownloads.sourceforge.net/poedit/poedit-1.4.6-setup.exe, y en
> caso de dudas envíenme un correo y trataré de ayudarlos. Si tienen alguna
> otra herramienta que sea de su preferencia, pueden utilizarla sin problemas.
>
> Una vez revisadas todas las cadenas del archivo, me lo adjuntarán de nuevo
> para que yo pueda realizar la fusión con el archivo original, y subirlo al
> Pootle nuevamente.
>
> Quienes tengan disponibilidad de tiempo ahora mismo para traducir y ya
> tengan la herramienta CAT instalada, por favor envíen un mail indicándolo a
> la lista para recibir su primera asignación.
>
> Saludos,
>
> Santiago
>
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [email protected]
> For additional commands, e-mail: [email protected]
>
>

Responder a