Harri Pitkänen wrote:
Vein juuri SVN:n parikymmentä korjausta erinäisiin pieniin
kirjoitusvirheisiin.
Minäkin laitoin nyt muutamia korjauksia sekalaisiin paikkoihin. Kas,
laitoin commit-kommentin vahingossa suomeksi. No, samapa tuo varmaan.
Katselin myös, minkälaisia korjaamattomia virheitä Marko on listannut tuolla
tiedostossa
ftp://ftp.funet.fi/pub/misc/openoffice/localized/finnish/stable/current/LUEMINUT.TXT
Siellä voi olla jonkin verran sellaisia, mitkä on korjattu, mutta ei
merkitty korjatuiksi. Toisaalta voi olla korjauksia, mitkä ovat menneet
väärin (väärään paikkaan). Pitäisi varmaan käydä läpi ja siistiä listaa
hieman.
että etsin virheeseen "TRUE- ja FALSE-muuttujat on vahingossa
suomennettu" liittyen paikan, jossa nuo käännökset sijaitsevat. Tiedosto on
OOo:n lähdekoodissa binfilter/bf_sc/source/core/src/sc_compiler.src eli jos
tuo halutaan korjata, niin bugiraportti on lähetettävä. En ole kyllä ihan
varma, kannattaako tuota enää tässä vaiheessa ryhtyä muuttamaan. Nuo TOSI ja
EPÄTOSI ovat kuitenkin olleet käytössä jo ilmeisesti aika pitkään, ja ne ovat
melko tärkeitä vakioita niille, jotka Calcia käyttävät vähänkin enemmän kuin
ihan pelkkään peruslaskentaan. Eli jos ne olisivat sitten taas versiossa 2.3
TRUE ja FALSE, niin hämmennystä siitä seuraisi Calcin tehokäyttäjille.
Toisaalta uusille käyttäjille olisi helpompaa, jos kaikki funktiot ja vakiot
olisivat systemaattisesti englanniksi. Hankala tilanne ...
Nuo eivät ole vain kaavoissa näkyviä juttuja, vaan TOSI- ja
EPÄTOSI-arvot myös näkyvät solussa tekstinä. Eli tällöin niiden pitää
minusta ehdottomasti olla suomeksi. Ja onhan siellä ne true()- ja
false()-funktiot englanniksi.
Että hyvä että ei ole tullut "korjattua".
Sen sijaan käännetyt lisäosa-ryhmän funktiot voisi kai vielä turvallisesti
palauttaa englanninkielisiksi. Niiden käyttö on varmastikin vielä ollut
vähäisempää, ja olisi hyödyllistä jos edes kaikki funktiot esiintyisivät
systemaattisesti englanninkielisillä nimillä.
Jep. Miksiköhän ne olivatkaan edelleen suomeksi...? Jos vaikka ovat
olleet sellaisia, mitkä eivät jossain vaiheessa ollenkaan olleet
käännösresursseina. No, samapa tuo, jos nyt löytyvät sieltä.
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]