On Saturday 14 July 2007 19:10, Harri Pitkänen wrote: > Versiossa m220 on ensimmäistä kertaa > mukana uusi tietokannan raportointityökalu. Sen käännöstä (247 merkkijonoa) > en aio edes aloittaa ennen kuin muut osat ovat valmiit. Toinen paikka, > johon en ole lähiaikoina puuttumassa, on > filter/source/config/fragments/internalgraphicfilters.po, jossa olisi 43 > merkkijonon verran käännettäviä tiedostomuotojen nimiä. Muut puuttuvat > käännökset uskoisin saavani tehtyä ensi viikon aikana. Kääntelen taas > maanantaina ja myöhemmin jonakin toisena päivänä, josta ilmoitan etukäteen.
Lukuun ottamatta yllä mainittuja kahta kohdetta sekä seitsemää yksittäistä merkkijonoa (joihin tavallinen käyttäjä tuskin koskaan törmää) käännös on nyt ajan tasalla. Kokonaistilanne on untranslated: 297 fuzzy: 0 Varaan sunnuntain 22.7. mahdollisten korjausten tekemiseen, ja jos aikaa jää, raportointityökalun käännöksen aloittamiseen. Tuon sunnuntain jälkeen olen muutaman viikon ulkomailla, jolloin en pääse tekemään mitään käännöskorjauksia tai GSI-tiedostojen päivityksiä. Virallinen takaraja käännösten toimittamiselle on 26.7. [1], joten jos joku haluaa tarkistaa käännöksiä ja varmistua siitä, että löydetyt virheet saadaan korjattua ajoissa, kannattaa virheistä ilmoittaa tämän viikon aikana. Marko voi tietenkin tehdä GSI-päivityksiä ensi viikolla, ja teen niitä itse sitten kun elokuussa palaan. Pavel ei todennäköisesti noudata virallisia takarajoja, joten korjauksia saadaan ehkä tehtyä myöhemminkin, mutta tähän ei kannata liikaa luottaa. Harri [1] http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Translation_for_2.3 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
