On Saturday 04 April 2009, Ville-Pekka Vainio wrote:
> Tutkin hieman noita OpenOfficen tiedostoja ja ainakin
> tiedostossa /usr/lib/openoffice.org/basis3.1/help/fi/swriter.cfg on
> päivämäärä 07.07.04 ja tiedostojärjestelmän päiväys sille on 5.9.2005,
> nuo Fedorassa mukana olevat ohjeiden käännökset ovat varmaan sitten aika
> vanhoja.

Tuo päivämäärä taitaa olla merkityksetön suomennoksen iän määrittämisessä, tai 
en ainakaan tiedä, mitä se tarkoittaa. OOo:n ohjeitahan ei ole suomennettu 
lainkaan ennen vuotta 2008, ja Sunille ohjeen suomennosta on lähetetty 
ensimmäisen (ja tähän mennessä ainoan) kerran vasta tänä vuonna. Eli jos 
Fedora käyttää Sunin suomennosta, ja ohjeissa on lainkaan suomenkielistä 
tekstiä, silloin suomennos on myös uusin mahdollinen.

> Mistä kautta kannattaisi lähteä etsimään uudempia? Ovatko ne mukana
> Sunin lähdekoodissa ja siten voisivat jossain vaiheessa tulla
> "itsestään" Fedoraankin?

Sunille käännöksiä lähetettäessä noudatetaan mallia, jossa uudet käännökset 
toimitetaan joko yhdessä tai kahdessa erässä yhtä julkaisuversiota kohden. 
Mikroversioihin (3.0.1, 3.1.1 jne.) ei uusia käännöksiä tyypillisesti oteta 
vastaan lainkaan. Käännösvirheitä on mahdollista korjata muulloinkin, tämä 
riippuu virheen vakavuudesta ja siitä, miten lähellä uuden version julkaisua 
ollaan.

Pyrin jatkossa ilmoittamaan tällä listalla, kun merkittäviä uusia suomennoksia 
lähetetään Sunille. Nyt siis viimeisin on helmikuun 1. päivältä.

Ohjeiden suomennos on ollut täydessä vauhdissa viimeisen vuoden ajan. Koska 
versiota 3.1 varten Sunille lähetetty suomennos on jo nyt muutaman kuukauden 
vanha, on se erityisesti Writerin ohjeiden osalta jonkin verran jäljessä 
nykyistä suomennostilannetta. Seuraava mahdollisuus uusien suomennosten 
lähettämiseksi Sunille on näillä näkymin vasta versiota 3.2 varten, joten 
tuota kautta ei Fedoraankaan ole mahdollista saada uudempia suomennoksia.

> Vai olisiko jollakin teistä jaossa noita
> sellaisena pakettina, jonka voisi lisätä ylimääräisenä
> lähdekooditiedostona Fedoran RPM-paketteihin? Tämä luultavasti
> edellyttäisi taas OpenOffice-issueta tai vastaavaa tietoa siitä, että
> käännökset olisivat menossa jossain vaiheessa upstreamiin.

Päivitetympi suomennos on kuitenkin saatavissa osoitteesta
ftp://ftp.linux.cz/pub/localization/OpenOffice.org/devel/build/Files/OOO310/GSI_fi.sdf.bz2

Mitään muodollista takuuta tämän päätymisestä upstreamiin en voi antaa, koska 
asia ei ole minun päätettävissäni. Jos se olisi minusta kiinni, niin käännös 
kyllä toimitetaan versioon 3.2. En näe mitään syytä, miksi näin ei 
tapahtuisi, jos aikaisempi käännös hyväksyttiin versioon 3.1.

Harri

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to