Päivitin SVN:ssä olevat po-tiedostot versioon DEV300_m60. En tällä kertaa varoittanut päivityksestä etukäteen, koska oletin, ettei Ristolla ole tällä hetkellä menossa kovin suuria keskeneräisiä korjauksia.
Uusia merkittäviä päivityksiä ei pitäisi enää tulla ennen versiota 3.2. Suomentamiseen aikaa on reilu pari viikkoa, eli lopulliset suomennokset on toimitettava Sunille viimeistään 16.10. Käytännössä pyrin lähettämään ne edellisenä päivänä, eli 15.10. Aikaa suomentamiseen on valitettavan vähän. Toisaalta jos olisimme aloittaneet suomentamisen aikaisemmin, olisi ainakin ohjeiden osalta jouduttu tekemään hurja määrä turhaa työtä. Ohjeissa on edelleen paljon paikkoja, joissa suomennokset on merkitty fuzzyiksi vain sen takia, että alkuperäisiin englanninkielisiin merkkijonoihin on lisätty tarpeetonta tyhjää merkkijonon alkuun tai loppuun. Nämä voi merkitä suomennetuiksi sellaisenaan, eli ylimääräisiä välilyöntejä ei tarvitse eikä kannatakaan suomennokseen lisätä. Aion itse suomentaa käyttöliittymää jonkin verran, jotta ainakin oleellisimmat kohdat tulisivat suomennetuiksi. Alla tarkemmat tilastotiedot suomennosten tilasta. Harri Pelkät ohjeet: type strings words (source) words (translation) translated: 42800 ( 94%) 404377 ( 92%) 276468 fuzzy: 2154 ( 4%) 27153 ( 6%) n/a untranslated: 345 ( 0%) 4088 ( 0%) n/a Total: 45299 435618 276468 Kaikki moduulit: type strings words (source) words (translation) translated: 67106 ( 89%) 484038 ( 90%) 337347 fuzzy: 5600 ( 7%) 40659 ( 7%) n/a untranslated: 2033 ( 2%) 7531 ( 1%) n/a Total: 74739 532228 337347 --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [email protected] For additional commands, e-mail: [email protected]
