Hi Geir,

Ive been speaking with Aaron to fix the problem. I understand the problem with the copyrigth, and I think that if the people Aaron works for have problems, then i will modify some things at my proyect and send just my part :-). Thank you for offering your help, I will tell you.

Katia




>From: Geir Magnusson Jr <[EMAIL PROTECTED]>
>Reply-To: [email protected]
>To: [email protected]
>CC: [email protected]
>Subject: Re: Spanish Documentation Avaible
>Date: Fri, 20 May 2005 06:59:10 -0400
>
>Katia,
>
>I think it's great that you wish to create documentation for the  
>Geronimo community, and I not only encourage you to do as much as
>you  can, but also will help in any way I can.
>
>The problem here is that Aaron's work is a copyrighted work, and you
>  have to be careful about how you use any of the material.  Just  
>because it's available free of charge doesn't mean that you are free
>  to do what you wish with it.  We couldn't host at the ASF any work
>of  software or documentation that had any "cloud" over it.
>
>I am sure that you'll work with Aaron and figure this out - again,  
>I'll do anything you need to help.
>
>geir
>
>
>On May 19, 2005, at 1:01 PM, Katia Aresti Gonzalez wrote:
>
>>Hi again!!!
>>
>>Just want to explain a little bit more. My documentation is about  
>>Geronimo, and the only 2 documentation sources have been Aarons  
>>book and the wiki, and apart from that the IRC. Most things are not
>>  a translation, but as you can imagine are very similar because
>>some  things are done in the same way. For example, parts like the  
>>history and the theoric parts are a translation, obviusly, and  
>>other things are vert similar, as well as the book�s order,but his  
>>doesnt mean that is a Aaron book copy, because everything i have  
>>learned asking on the irc, and the wiki, and Aarons book has been  
>>helpfull to know how to distribute the chapters as well as to  
>>explain other things, just as an avaible biography used.
>>
>>My idea is to contribute without taking anything back, just  
>>colaborate as an open source and be helpfull to spanish comunity. I
>>  want to say as well, that in my documentation there is a part
>>where  I say who are the people that have helped me as well as the  
>>biography. I just want to make my months job avaible for everybody,
>>  and the code examples as well. The best part I think its the EJBs
>>  part, that is really new, because there isnt documentation, in  
>>fact, there is no documentation in english(very very very........  
>>few).
>>
>>Just to finish, say that Aarons book is avaible and free, and in my
>>  documentation i say his name, i havent taken nothing for my
>>pretty  face, and just say as well, that somebody some day will
>>have has to  translate Geronimo documentation to other languages.
>>Alll the  documentation has its own source and biography, somebody
>>has to be  the first one wrinting, and the others translate and
>>complete.  �isnt this the open source idea? everybody contributes
>>for everybody?
>>
>>I really hope that Aaron has no problem with this, he also sent me  
>>an email asking for a deployment file of CMP ejbs, and i had no  
>>problems sending my deployment descriptor for him. I just want to  
>>help :-), and spanish comunity is veeeeeeeery big and not everybody
>>  can read and understand things easyly in english.
>>
>>Thank you very much.
>>
>>Katia
>>
>>
>>
>>
>>
>> >From: "Geir Magnusson Jr." <[EMAIL PROTECTED]>
>> >Reply-To: [email protected]
>> >To: [email protected]
>> >CC: [email protected]
>> >Subject: Re: Spanish Documentation Avaible
>> >Date: Thu, 19 May 2005 04:54:36 -0400
>> >
>> >
>> >On May 18, 2005, at 12:30 PM, Katia Aresti Gonzalez wrote:
>> >
>> >>Hi again!!
>> >>
>> >>My book is part translation of Aaron�s Book,and  other parts no,
>> >>for exameple ejbs part.
>> >
>> >We can't take a translation of Aaron's book unless he gives
>> >permission. Aaron?
>> >
>> >>Im just waiting to know where can i send the documentation. And
>>the
>> >>  SoftWare examples as well but i need a little time more to
>>send
>> >>them. How can i give my documentation? just sending to your
>>emails?
>> >>  its possible to put the documentation at Geronimo web page if
>>you
>> >>  think that is usefull? That would be great!
>> >>
>> >>Thank you
>> >>
>> >>Katia
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >>
>> >> >From: "Geir Magnusson Jr." <[EMAIL PROTECTED]>
>> >> >Reply-To: [email protected]
>> >> >To: [email protected]
>> >> >CC: [email protected]
>> >> >Subject: Re: Spanish Documentation Avaible
>> >> >Date: Tue, 17 May 2005 11:00:33 -0400
>> >> >
>> >> >
>> >> >On May 14, 2005, at 7:21 AM, Katia Aresti Gonzalez wrote:
>> >> >
>> >> >>Hello everybody!!!
>> >> >>
>> >> >>I have finished my spanish documentation about Geronimo. I
>>have
>> >> >>included the following parts:
>> >> >>
>> >> >>- Install and building from source
>> >> >>- Configuration of Database pool
>> >> >>- Configuration of JMS
>> >> >>- Configuration en Deploy of EJBs, all types JAR
>> >> >>- WAR applications
>> >> >>- EAR application
>> >> >>- Client Applications JAR
>> >> >>
>> >> >>The documentation is about 100 pages, and i have done some
>>code
>> >> >>examplesas well. How coud I send the documentation so its
>> >>avaible
>> >> >>from Geronimo Web page? And somedoy could have a look. Thank
>> >>you!!
>> >> >>
>> >> >
>> >> >You wrote 100 pages of documentation for Geronimo, in Spanish?
>> >> >That's great.  Now we have the strange situation of needing an
>> >> >english translation.
>> >> >
>> >> >The way to contribute...
>> >> >
>> >> >Well, it's big - 100 pages.  I suppose that a software grant
>>is
>> >>the
>> >> >right thing to do in this case.  I'll figure out if we need
>>that,
>> >>or
>> >> >  if you can just post to the JIRA.
>> >> >
>> >> >Great!
>> >> >
>> >> >geir
>> >> >
>> >> >>Katia
>> >> >>
>> >> >>
>> >> >>Descubre la descarga digital segura. Medio mill�n de
>>canciones
>> >>en
>> >> >>MSN Music.
>> >> >
>> >> >--
>> >> >Geir Magnusson Jr
>> >>+1-203-665-6437
>> >> >[EMAIL PROTECTED]
>> >> >
>> >> >
>> >>
>> >>Descubre la descarga digital segura. Medio mill�n de canciones
>>en
>> >>MSN Music.
>> >
>> >--
>> >Geir Magnusson Jr                                  
>>+1-203-665-6437
>> >[EMAIL PROTECTED]
>> >
>> >
>>
>>Escapadas, fines de semana, vacaciones, reservas. Organiza y  
>>contrata tus viajes aqu�.
>
>--
>Geir Magnusson Jr                                  +1-203-665-6437
>[EMAIL PROTECTED]
>
>


Coches nuevos, coches de ocasi�n, coches de Km 0 Si piensas en cambiar de coche, MSN Motor.

Reply via email to