Hi Rafaella, On Mon, Apr 03, 2006 at 13:44:19 +0200, Rafaella Braconi wrote:
> I am not quite sure to understand the reasons why we should replace UI > with translation.... I thought 'translation' would be a more self-speaking name than 'UI' to report bugs about wrong wording and spelling errors. On the other hand there might be issues where mnemonics are duplicated or strings are truncated because of a dialog being too narrow, or unacceptable colors are used, or animals on an icon, or ... So 'UI' _is_ fine, if commonly understood. Eike -- OOo/SO Calc core developer. Number formatter stricken i18n transpositionizer. GnuPG key 0x293C05FD: 997A 4C60 CE41 0149 0DB3 9E96 2F1A D073 293C 05FD --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
