Hi Eike,
thank you for coming back to me on this.
Yes, my concerns would have been that UI and translation are 2 different
things. A UI bug does not necessarily mean that this needs to be fixed
in the translation and ... on the other hand a translation bug may be
referring to the Help or other components as well.
I would also suggest not to replace *UI* with *translation*.
Thanks,
Rafaella
Eike Rathke wrote On 04/04/06 20:17,:
Hi Rafaella,
On Mon, Apr 03, 2006 at 13:44:19 +0200, Rafaella Braconi wrote:
I am not quite sure to understand the reasons why we should replace UI
with translation....
I thought 'translation' would be a more self-speaking name than 'UI' to
report bugs about wrong wording and spelling errors.
On the other hand there might be issues where mnemonics are duplicated
or strings are truncated because of a dialog being too narrow, or
unacceptable colors are used, or animals on an icon, or ...
So 'UI' _is_ fine, if commonly understood.
Eike
---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]