Hi, sorry if I got some things wrong.
the latest submitted GSI file from you was merged into 2.0.3. > http://www.openoffice.org/issues/show_bug.cgi?id=61400 I do not understand why you reopened that issue.
It is fine that the GSI was merged into the source. I (obviously wrongly) expected, that this would lead to a Kurdish version of OpenOffice.org. Our team is used to that from other free software projects like GNOME. If the translation is in the sourcecode, there is automatically a translated version available in the next release. Obviously that is not the case with OpenOffice.org. Our plan was to grab the 2.0.3 build somewhere, test it, complete and improve the translations until 2.0.4 and then announce it to the Kurdish community. That did not work, as I see. In fact, it worked partially. We feeded all our translations into Rosetta, the translation system of Launchpad (related to Ubuntu). That lead to Kurdish language packs which we could use and test in Ubuntu without any pain.
Good, so please create new issue to get new version of your translation merged into 2.0.4.
We have done that already. It is issue 67207. So what do we have to do to get a localized build? Do we have to build it ourselves from source? I doubt we will be able to do that. Once again, please excuse my ignorance. Regards, Erdal --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
