Op Saterdag 2008-02-02 skryf Olivier Hallot:
> Hi,
> Am I the only one who gets > 15 seconds average time for pootle 
> response? With such response times it becomes very hard to keep a 
> transation pace comfortable directly on the server. Just doing a simple 
> math, I have >1570 string to translate in HC2/scal/01.po, at this pace 
> it will take me no less than 7 hours waiting for Pootle... Sad...

This is obviously not the way it should be, and Aijin and I will look
into this. I have a few ideas that Aijin will hopefully be able to
investigate soon. 


> So I tried to download the file to work on Kbabel, but KBabel shows 
> weird things with msgids ... for example:
> 
> _: 04060103.xhp#par_id3148558.407.help.text\n
> <emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires).
> 
> The HC/scalc/01.po file I downloaded has this in it:
> 
> #: 04060103.xhp#par_id3148558.407.help.text
> msgid ""
> "_: 04060103.xhp#par_id3148558.407.help.text\n"
> "<emph>Maturity</emph> is the date on which the security matures (expires)."
> msgstr ""
> 
> Pootle does not get bothered with the spurious string 
> "_: 04060103.xhp#par_id3148558.407.help.text\n"
> 
> but Kbabel does.
> 
> Am I missing something on Kbabel and/or is there another fine tunning for 
> Pootle needed?
> 
> Thank you
> 
> Olivier

The text marked with _: .... \n is the old KDE style of marking context
to disambiguate messages that would otherwise be identical. The PO files
for OpenOffice.org translation can be formed with different options for
handling duplicates, KDE style comments being one of them. More
information is available here:
http://translate.sourceforge.net/wiki/toolkit/duplicates_duplicatestyle

Friedel


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to