On 20 juil. 10, at 18:06, Andre Schnabel wrote:

> Hi,
> 
>> Von: Reiko Saito <[email protected]>
>> An: [email protected]
> 
>> 
>> Could anyone let me know why TBX is desireble,
>> rather than csv in your translation ?
> 
> Because it is a LISA standard that can be (and is) implemented by
> several tools?

:) Indeed that is the best answer.

There is a standard that is going to be much simpler to use and implement and 
that will also be a LISA standard, it is GlossML, developed by Rodolfo Raya of 
Maxprograms.

It is currently under discussion at LISA. Its structure is much closer to what 
we need in real life for localization activities but since it is not yet a 
standard it may be too early to discuss it even if it is very promising.

Jean-Christophe Helary
----------------------------------------
fun: http://mac4translators.blogspot.com
work: http://www.doublet.jp (ja/en > fr)
tweets: http://twitter.com/brandelune


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [email protected]
For additional commands, e-mail: [email protected]

Reply via email to