On 27.11.2010 21:01, Luca Ferrario wrote:

> What's the behavior of the parenthesis for plural nouns?
> For example, in English there is this string: "Message(s) deleted 
> successfully".
> In Italian, the translation of the singular form is "Messaggio eliminato 
> con successo", while the plural form would be "Messaggi eliminati con 
> successo", so how should I write the translation? Unfortunately in 
> Italian the verb changes too....

Yeah, it is a problem. The same with Polish. It's because we're using
the same message for operations on one or more messages. I think use of
plural form is better in this situation.

-- 
Aleksander 'A.L.E.C' Machniak
LAN Management System Developer [http://lms.org.pl]
Roundcube Webmail Developer  [http://roundcube.net]
---------------------------------------------------
PGP: 19359DC1 @@ GG: 2275252 @@ WWW: http://alec.pl
_______________________________________________
List info: http://lists.roundcube.net/dev/
BT/8f4f07cd

Reply via email to