Hello Manu, Thanks for your post. I've put Rajesh and Vijay in cc', but in the mean time anybody here can answer. BTW, congratulations for your website, http://ml.openoffice.org.
Regards, Charles. On Wed, 2005-04-27 at 23:02 -0700, manu unni wrote: > Hi all > > 1. I have made a made a minor build with some mostly > used strings translated. It worked but have noticed > that some of the strings have been chopped off at the > end. I have learned that it cannot be avoided. But > unfortunately Malayalam translations cannot be > shortened either. So my question is what does the > width field in the extracted file (using command > localize) exactly stand for? Is it max no of bytes or > max no of individual characters no matter what the > language? > > 2. What is the use of bringing a language to the > languages list in Options - Languages? How can I list > Malayalam there? (I have tried the procedure given in > the web page 'Adding a New Language to the Office > Suite' - Step 1: Add the new Language to the Resource > System.) > > 3. The unicode for Malayalam is incomplete and it > lacks 5 important letters. It can be defined otherwise > but it would be difficult for people to digest it > easily. These letters are called 'Chillukal' and forms > highly used letters. What should I do? (Help of Indic > groups are also seeked to this) > > 4. Shall I upload glossary as a webpage like > http://ml.openoffice.org/glossary.html or should I > load it as OOo document? > > Manu. > > __________________________________________________ > Do You Yahoo!? > Tired of spam? Yahoo! Mail has the best spam protection around > http://mail.yahoo.com > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED] > --------------------------------------------------------------------- To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
