Hello Clytie, Xin Chao Clytie,

thank you for your message. I think it would be better if we were to
have this discussion on [email protected] , the mailing
list of the Native-Lang Projects, including the vi.openoffice.org. My
name is Charles-H.Schulz and I'm the lead of the Native-Lang
Confederation (NLC). I am working with Pierre Dao-Duy, and sometimes
with Nam T.

You will find this URL interesting:
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/Features#Planned_Features_for_2.1_Release_.28December_2006.29

However, keep in mind that OOo is Free Software. It is not clear (unless
I missed some important information) wether OOo 2.1 will be ready on the
6th of December. It is thus important for you to keep that in mind. I
don't even think that all the features have been precisely determined
for inclusion in the 2.1.

On another topic, I would just like to point you to some ressources and
adequate mailing lists of the OOo projects.
First, the [email protected] is THE mailing list for all the
localizers of OOo. Rafaella Braconi, Pavel Janik and Eike Rathke are
here to help you as well as many others.

The NLC gathers every worldwide community of OOo localizers, users,
documentation writers, marketers and QA testers in every language
possible. As such, the L10N project and the NLC are very symbiotically
intertwinned, but each of their scope is a bit different from the other.

Instead of using Google Groups, I'd recommend that you use OOo's tools:
-vi.openoffice.org mailing lists (you can create a new one but
[email protected] should be the right list for your works)
-discussion forums available on the VI.OOo project
-the OOo wiki: http://wiki.services.openoffice.org/wiki &
http://wiki.services.openoffice.org/wiki/NLC (Pierre can work with you
on setting up the vietnamese wiki, it is very easy).

Last but not least, I noticed that you are using the Wordforge's tools
such as Pootle. There is already a set of po files for vietnamese OOo
here: http://pootle.arsaperta.org . Ask Nam T. for more details or
myself (as I'm hosting that server).

Hope this helps. Welcome to our community and welcome to OOo!

Regards,

Charles-H.Schulz.
Clytie Siddall a écrit :
> Hi everyone :)
>
> *waves happily to translators from her other projects*
>
> I'm the lucky team leader (everyone else runs faster than I do) of
> OpenOffice-Việt. ;)
>
> With the help of the earlier efforts of Nam T. Nguyễn, our team is
> actually going to release a translation this year. But it's all very
> new to us, so please forgive our ignorance. It's also rather rushed.
> We hope to get to know the OOo community better after this release.
> (We will also shower, take up eating again, and generally rediscover
> our ToDo lists.)
>
> There is an important (lots of capital letters) business/technology
> conference on the 6th December in Vietnam, and one of my colleagues
> has offered to do a presentation there on OOo 2.1, which will then
> have just been released in our language for the first time. (I'd cross
> my fingers, except I make enough typos already.)
>
> He has asked me awkward questions like:
>
>   * Who will be at the official release?
>   * How will it be publicized?
>   * What can he highlight about this new release?
>
> Is there a draft of the OOo 2.1 Release Notes yet? I've pointed him to
> the general press info., and we know what we want to say about having
> OOo in Vietnamese at last ("It's good: grab it!"), but we could do
> with some hard data, and a few important names wouldn't hurt. We're
> very status-conscious. ;)
>
> Thankyou for your help, and good luck with the release!
>
> from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm
> Việt hóa phần mềm tự do)
> http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to