On Fri, Jul 25, 2014 at 9:11 AM, Marcus (OOo) <marcus.m...@wtnet.de> wrote:
> Am 07/24/2014 11:14 PM, schrieb Kay Schenk: > > On Sun, Jul 13, 2014 at 2:02 AM, Marcus (OOo)<marcus.m...@wtnet.de> >> wrote: >> >> Hi all, >>> >>> I've finished some more work on the download webpages. Because you can >>> benefit from these changes for your localized website you may want to >>> know >>> how to use it. >>> >>> - Download webpage: >>> >>> 1. >>> All the colored boxes + navigation bar + logo section can be defined to >>> be >>> shown or not. If they should be shown, the text can be localized in >>> "msg_prop_l10n_XX.js". >>> >>> For an example see the source code of "http://www.openoffice.org/xx/ >>> download/index.html". >>> >>> - Download scripting: >>> >>> 1. >>> Moved all variables and functions into an single global object "DL". Now >>> only this object is in the global scope of the browser window and no >>> longer >>> every little variable (best practices in JS scripting). >>> >>> 2. >>> The same for the localization strings in "msg_prop_l10n_XX.js" (global >>> object "l10n"). >>> >>> 3. >>> An error text is shown when choosing not suitable select box options >>> (e.g., OS X 32-bit + any language + 4.1.0). If it's not possible to >>> translate the English wording properly into your language, then (more or >>> less) free text can be defined. >>> >>> See the variables "l10n.dl_error_custom_1_text" until >>> "l10n.dl_error_custom_4_text" (depends on the exception case) in >>> "msg_prop_l10n_XX.js". >>> >>> - Select boxes: >>> >>> 1. >>> The list items can be localized. The current strings are in English and >>> can be found in "msg_prop_l10n_XX.js". >>> >>> See the variables "l10n.dl_green_box_select_box_os_values", >>> "l10n.dl_green_box_select_box_language_values" and >>> "l10n.dl_green_box_select_box_version_values" in "msg_prop_l10n_XX.js". >>> >>> 2. >>> Furthermore, in the language select box the list items have a tool tip >>> (native language name + ISO code). >>> >>> BTW: >>> I'm now subscribed to the L10N mailinglist. >>> >>> And as always, if you need more details just ask. :-) >>> >>> Marcus >>> >>> >> Very cool! a nice fill in template page. :) >> >> Taking a look at this again. I have two ideas -- >> >> * take this email and make into an instruction page instructions.html or >> something in /download >> > > you mean how to turn the general pages in "/xx" from English into the > wished language? > > > * it would be helpful to have a new file called "localized_download.html" >> or something in /download as well that would contain the slightly edited >> js references found, for example, in >> >> http://www.openoffice.org/de/downloads/index.html >> >> with placeholders for the language "js" file. >> > > Hm, can you explain a bit more or give me an example? oh dear -- never mind! I didn't see the location you were talking about http://www.openoffice.org/xx and basically what I thought we should do you'd already done. OK, so all we need is to document the instructions and put them in /xx as well. so, never mind on some of this! :/ > > The second item would be especially helpful to get translation volunteers >> to help in anticipation of new language releases. They could submit the >> changed download page, and the translated string js file as issues ahead >> of >> time to be committed when the release comes out. >> >> What do you think? >> > > Some more instruction are always good, thats right. > > Marcus > > > > --------------------------------------------------------------------- > To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org > For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org > > -- ------------------------------------------------------------------------------------------------- MzK "To be trusted is a greater compliment than being loved." -- George MacDonald