Am 11.05.21 um 11:35 schrieb Aivaras Stepukonis:
On the subject of unmaintained, untranslated local webpages.

One should start with a simple set of criteria that allows to determine what is/is not unmaintained. Something like:

1. incomplete page translation;
2. outdated page layout/design.

the criteria are summarized here:
https://www.openoffice.org/projects/native-lang.html

Then one would archive the pages that fall under the above criteria. The visitors coming from the locales of the unlocalized pages would instead be directed to the main page with a message "If you can help translating this page into your native language, let us know!"

This is already done in a slightly different way:
- Pages have English text
- A big, red box with text similar to yours but just a bit more.
- No redirection to the main page

Marcus



2021-05-11 02:07, Marcus rašė:
Am 11.05.21 um 00:18 schrieb Dean.Webber:
How many localization pages need to be translated? How many pages are 'not maintained'?

the default set has ~40 pages. But I haven't counted the total amount of words or sentences.

Depending on the extend of the pages, we can adopt a translate service (which will have some cost attached). For example to translate 100 pages of similar character length using the yandex translate api will cost $5.00/month (assuming USD).

Hm, costs are always not a good argument. OpenOffice is made by volunteers. The same should apply to the creation and maintenance of webpages or documentation in general.

I don't know the quality of translated languages of Yandex or others. But I know Google Translate and its quality is ... improvable. ;-)

Otherwise perhaps a list of these pages can be left for those that are new recruits, or looking for something to do. So, if they chose too, they can spend some time working on localizations or translations. They can then use a translate service (for free) to convert from the sources to the localization language.

This may result in poor quality translation, but enough for people to get the general idea, and a good starting point for native language speakers to modify pages.

As written previously the pages are unmaintained for years. There are no volunteers that would take care of it. So, translating a part of it and then others can do the remaining stuff will not come true.

Very seldom we get a mail that someone has seen a message like you can see here in the red box [1]. We give them a few hints and how and where to start with translation and then ... noting more. Thats all.

But honestly, I have no idea of the scale of the localization pages.

The problem is that there is nobody who can take care of these pages. The effort for a few or even one person is enormous. I mean the project people. Volunteers of course would takeover only one language.

I don't want to be seen as carrier of bad news. However, the value-add is very low as the very most pages are for languages that aren't really widespread by its nature.

[1] https://www.openoffice.org/ast/

Marcus



________________________________
From: Marcus <marcus.m...@wtnet.de>
Sent: Tuesday, 11 May 2021 6:16 AM
To: dev@openoffice.apache.org <dev@openoffice.apache.org>
Subject: Re: OOo:eo Localization page

Am 10.05.21 um 05:46 schrieb Dean.Webber:
Can not these pages then be converted to language using translate service?

[...]

the effort would be much too high.
It' not only Esperanto. We then have to do this for every language that
is a bit unmaintained which would be 2 dozends. And there are still
languages we don't offer yet at least as an entry website. Another 3
dozens more I would guess.

So, who should do this work? ;-)

Esperanto is still there:
https://apc01.safelinks.protection.outlook.com/?url=https%3A%2F%2Fwww.openoffice.org%2Feo%2F&amp;data=04%7C01%7C2018001901%40student.sit.ac.nz%7C19720c7995254940a5e208d913dfc285%7Cc46ab213d1794a719ff7b9d9fe3f3b48%7C0%7C0%7C637562674049152421%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=BhLPGbJot2CX%2BDOviz3TkeReTr3UgxDocVGTjsMvR0Q%3D&amp;reserved=0

If you want to help, feel free to give us a hint.

Marcus



________________________________
From: Marcus <marcus.m...@wtnet.de>
Sent: Saturday, 8 May 2021 10:16 AM
To: dev@openoffice.apache.org <dev@openoffice.apache.org>; François Coulmeau <fran.coulm...@wanadoo.fr>
Cc: Emmanuelle Richard <emmrich...@gmail.com>
Subject: Re: OOo:eo Localization page

Am 07.05.21 um 22:39 schrieb François Coulmeau:
As I could see in "https://apc01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwww.openoffice.org%2Fprojects%2Fnative-lang.html&amp;data=04%7C01%7C2018001901%40student.sit.ac.nz%7C19720c7995254940a5e208d913dfc285%7Cc46ab213d1794a719ff7b9d9fe3f3b48%7C0%7C0%7C637562674049152421%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=pJ%2Fzi6fJivtnkFPBPYrtdlNtfSivxyr0M6KQ8Tg4YKo%3D&amp;reserved=0"; <https://apc01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwww.openoffice.org%2Fprojects%2Fnative-lang.html&amp;data=04%7C01%7C2018001901%40student.sit.ac.nz%7C19720c7995254940a5e208d913dfc285%7Cc46ab213d1794a719ff7b9d9fe3f3b48%7C0%7C0%7C637562674049157414%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=%2FZpWgwYozi1LyOz8AS6Vf%2Ft6N1edXJMgwakVBFNmt0o%3D&amp;reserved=0> that help is wanted for Esperanto Website and that Esperanto OpenOffice availability is outdated, I went to page "https://apc01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fwww.openoffice.org%2Feo%2F&amp;data=04%7C01%7C2018001901%40student.sit.ac.nz%7C19720c7995254940a5e208d913dfc285%7Cc46ab213d1794a719ff7b9d9fe3f3b48%7C0%7C0%7C637562674049157414%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=Le2W6lmXOMPcbVFm4PyTCdFCHKoB6lUlACKgxdNY%2B%2FM%3D&amp;reserved=0";. But ...

1 - I was supposed to find a link somewhere on the left ("vidu la
ligilojn maldekstre") that I cannot see (Would you like a screenshot?). The section « *Navigado:* en la kadro maldekstre troviĝas ligoj al paĝoj
de la projekto esperantlingva » states a frame should be found on the
left, but the text is full width;

2 - I tried the link "vidu la projekton Komputeko
<https://apc01.safelinks.protection.outlook.com/?url=http%3A%2F%2Fvikio.ikso.net%2FProjektoj%2FKomputeko&amp;data=04%7C01%7C2018001901%40student.sit.ac.nz%7C19720c7995254940a5e208d913dfc285%7Cc46ab213d1794a719ff7b9d9fe3f3b48%7C0%7C0%7C637562674049157414%7CUnknown%7CTWFpbGZsb3d8eyJWIjoiMC4wLjAwMDAiLCJQIjoiV2luMzIiLCJBTiI6Ik1haWwiLCJXVCI6Mn0%3D%7C1000&amp;sdata=niJooXoFp0jBrR06RIt%2FsXyuRzKv6MFQmdQ9knnxRRs%3D&amp;reserved=0>", that is broken ;

3 - I sent a message (via the last line: "Skribu al La Esperantiga Skipo <mailto:ti...@openoffice.org>"), that was returned (see the message below).

Can we find someone at Apache to update the page? Or, better to
"localize" (or "unlocalize", as Esperanto is used worldwide!) OpenOffice?

Aren't esperantists to help updating the page and/or OOo:eo (they would
need data from Apache)?

at the moment we are looking into webpages that are unmaintained and
therefore don't show an added value. These should be deleted. Esperanto
is one of them as it is lonely since years. So, I wanted to delete this
in the next days.

However, when you have real interest to get this up-to-date again, then
just give us a hint. We can help you with updating the information - but
not with translating the text.


---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: dev-unsubscr...@openoffice.apache.org
For additional commands, e-mail: dev-h...@openoffice.apache.org

Reply via email to