Le Mercredi 19 Octobre 2005 12:42, Frank Schönheit - Sun Microsystems Germany 
a écrit :
> Hi Ivo,
>
> > - The German entries in resource files ( *.src / *_tmpl.hrc ) have been
> > converted to UTF8, thus there is no more different handling of German
> > and English US entries like before ( MS1252 vs. UTF8 ). You may get
> > conflicts during cws resync caused by this change. In this case convert
> > your new / changed strings to UTF8.
>
> Dumb question: how do I do this? I darkly remember that a while ago, we
> discussed whether all our editors in engineering are capable of encoding
> in UTF-8 automatically (if some signature byte at the beginning of the
> file requires this), but not sure what was the outcome.
>
> In other words:
> If, in the future, I want to enter arbitrary germany text containing an,
> say, ü, into an arbitrary .src file - what do I need to care for?

Many text editors are now UTF-8 capable. Well, at least under Linux (sorry 
Frank ;-) - no troll intended here). For example the venerable old "vi" can 
work in UTF-8 mode.

If you are facing problems to find an UTF-8 text editor under Windows, try the 
excellent "convert" package by François Pinaud, which can convert from almost 
any encoding on Earth to almost any other text encoding. I think a Windows 
version exists. This way, you can use the text editor of your choice in 
latin-1 and afterwards convert to UTF-8.


-- 
Marre des virus, vers, spywares, adwares et plantages ?
Passez à Linux !

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to