Clytie:

I will add that I agree the use of automated testing is paramount to the 
completion of QA on OpenOffice.org.
We do not have enough people to do manual testing, even for the American 
English version as we would
have to go through each menu, dialog, wizard, and help file (just to begin 
with) in addition to testing all
functionality of the program.  And if we miss one item, our users will find 
them and maybe/maybe not repoort
it.  More likely, they will tell their friends about the poor quality control 
and ask them to not use it.  Pretty
soon, we don't have a reason to exist (I have experienced this in the real 
world of computer programming
and have seen more than one project end because its users abandoned it.)

James McKenzie


-----Original Message-----
>From: Clytie Siddall <[EMAIL PROTECTED]>
>Sent: Jan 17, 2007 11:18 PM
>To: [email protected]
>Subject: Re: [qa-dev] Actions this year on Software Test Automation - any 
>suggestions?
>
>
>On 17/01/2007, at 6:54 PM, Naoyuki Ishimura wrote:
>
>> Yes, your view on TCM test cases are the same with me.
>> All of test cases except using TestTool one need to be done by
>> the tester who understand the target language for checking
>> the semantic of the localized strings. That is the original
>> purpose of introducing TCM test cases.
>
>I recall Rafaella talking on the l10n list about a testtool script to  
>produce screenshots from each action. Using that, could we provide  
>both options?
>
>1. run TCM cases manually
>2. run TCM cases automatically, which provides a screenshot of each  
>menu/dialogue to be checked manually for correct language (or perhaps  
>even automatically compared with each target menu/dialogue?)
>
>I think there is still utility for automation in these tasks.
>
>I would also like to mention at this point that I created a community  
>questionnaire for the 2.1 release, out of the release-sanity  
>scenario. It made it possible for people intimidated by TCM, or who  
>were simply unable to handle that much English, to perform those  
>actions and provide feedback on them. The questionnaire is currently  
>in Vietnamese, but I could be done in any language.
>
>I put the questionnaire up on the wiki, and also posted it to our  
>project mailing lists.
>
>I have found that TCM and testtool still embody a significant barrier  
>to increased participation, particularly by people who do not have a  
>lot of time or English. We need to lower this barrier, or we will  
>still be trying to do many people's work with a very few people.
>
>from Clytie (vi-VN, Vietnamese free-software translation team / nhóm  
>Việt hóa phần mềm tự do)
>http://groups-beta.google.com/group/vi-VN
>
>

---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Reply via email to