> Hi, > > is there any reason why "OOo-Dev_DEV300 en-US" developer snapshots > contain "dict-en", "dict-fr" and "dict-es" but no "dict-de-DE" ?
Probably (I'm guessing here) because the US English build services North America (the USA and Canada). In Canada, Quebec and some surrounding areas speak French, hence a French dictionary is included. In many parts of the USA near the Mexican border, there is a sizable part of the population which speaks Spanish, hence a Spanish dictionary. There is no part of North America which speaks German, so there is no need to include a German dictionary. IIUC, the inclusion of French is a requirement in Canada for any software to gain official endorsement. A similar (State-based) requirement may also be in force in some States with a large Hispanic/Latino population. > > Oliver > -- Alex Fisher Co-Lead, CD-ROM Project OpenOffice.org Marketing Community Contact Australia/New Zealand http://distribution.openoffice.org/cdrom/
signature.asc
Description: This is a digitally signed message part.