Hello Claudiu,
So?..daca 2Mb in RDS si 512K general in internet e OK pot pune un
server cu Pootle la dispozitie. Asta incepand de saptamana viitoare.
Ramane doar sa vad cum se comporta pe SUSE SLES 10...
Best regards,
 Vlad                            mailto:[EMAIL PROTECTED]


Sunday, December 3, 2006, 6:46:36 PM, you wrote:
> Buna seara,
> Cred ca proiectul stagneaza si datorita lipsei unei solutii tehnice
> "civilizate" colaborative. Cel putin asta ma demotiveaza pe mine... Daca
> cineva are posibilitatea ar putea instala Pootle
> [http://sourceforge.net/projects/translate/] care ar rezolva prblema.
> Daca nu se poate, atunci compromisul acceptabil ar fi plasarea ultimei
> variante traduse pe un server CVS. Fiecare dintre noi va folosi poEdit
> local, ar incepe o sesiune de lucru cu "Update" si ar termina-o cu "Commit".
> Asa ne vom asigura ca nu lucram pe in paralel. Pentru a avea statistici la
> zi trebuie imaginata si o sincronizare zilnica CVS >
> http://codemonkey.ro/~dand/openoffice/status/.
> Oricum actualul sistem cu blocarea fisierelor si trimiterea lor pe mail este
> primitiv si neproductiv. In concluzie daca avem un voluntar care poate
> gazdui Pootle (si modulele aferente) il rugam sa ne anunte. Pootle are
> nevoie de Linux, Apach si Python. Daca nu va proun sa mergem pe varianta de
> avarie, cea cu CVS (poate fi folosit sourceforge.net).
> Toate bune,
> Claudiu Cristea
> Arad
> -----Original Message-----
> From: Mircea Deaconu [mailto:[EMAIL PROTECTED] 
> Sent: Sunday, December 03, 2006 3:22 AM
> To: [email protected]
> Subject: Re: [ro-dev] PO-uri actualizate
>     OK. Concluzia pe care o trag (si imi cer scuze daca gresesc) este ca se
> va  lucra in continuare cu .po-uri si nu cu roseta. 
>     As dori si eu sa traduc in acest caz ooo-padmin.po pentru ca e un pachet
> mai mic si vreau sa vad daca ma descurc. Multumesc.
>     P.S.: 
>     a) Mai este nevoie sa trimit mail "oficial" sau e de ajuns declaratia de
> mai sus pentru a ma apuca de lucru.
>     b) S-a mai apucat cineva de tradus acelasi pachet?
>     c) Nu sunt dubios de putine mesaje de tradus in pachetele mari (cum ar
> fi writer-ul de exemplu)?
> Dan Damian <[EMAIL PROTECTED]> wrote: Salut,
> In primul rand, ultima versiune de OOo disponibila in Rosetta este 2.0.4.
> Vezi:
> https://translations.launchpad.net/distros/ubuntu/edgy/+source/openoffice.or
> g/+translations
> Am luat o parte din po-urile traduse pana acum si am facut merge cu po-urile
> 2.0.4 din Rosetta. Lipsesc po-urile de "help" si "guide", insa oricum ii
> suficient material de tradus (peste 14000 de mesaje).
> Rezultatul l-am pus (temporar) la:
> http://dand.dyndns.org/~dand/openoffice/status/?cat=openoffice
> Cum propun sa continuam... Inlocuim po-urile de pe codemonkey.ro cu cele din
> 2.0.4 si lucram pe ele pana gasim un sistem de management automat.
> Deja e mai simplu de lucrat: de la 180 de fisiere po cat erau initial, acum
> sunt 11. 
> Avand in vedere ca am contribuit la traducerea gnumeric, as dori sa preiau
> pachetul "calc".
> Legat de Rosetta, momentan datorita unui bug[1] nu se pot upload-ui po-uri.
> O alta treaba este ca in curand se va adauga suport pt. export nativ de
> traduceri in OOo si probabil se vor reorganiza putin fisierele.
> [1] https://translations.launchpad.net/products/rosetta/+bug/68014

> PS: Am uitat sa salut initiativa lui ghrt de a prelua coordonarea
> traducerilor :)

> -dan
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED] For additional
> commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

>  
> ---------------------------------
> Check out the all-new Yahoo! Mail beta - Fire up a more powerful email and
> get things done faster.
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

--


 
____________________________________________________________________________________
Do you Yahoo!?
Everyone is raving about the all-new Yahoo! Mail beta.
http://new.mail.yahoo.com

Raspunde prin e-mail lui