În data de 25 mai 2008 05:01, ghrt <[EMAIL PROTECTED]> a scris: > vreau sa-l traduc chiar asa: dither, ditherizare
Unde l-ai găsit ? În Narro cineva a tradus „oscilare". Dither înseamnă „tremur". Mie nu-mi spune nimic dither în engleză, a trebuit să mă uit în dicţionar, crezi că e un termen cunoscut de români în engleză ca să fie păstrat ? -- Alexandru Szasz
