Ја сам претресао оно што си навео као ign_sr_ranko.dic и ово су речи из тог речника које треба да остану у речнику, у фајлу је и објашњење. Мрзело ме да за све пишем шта која реч значи, али можеш гуглати па ћеш видети. Кодирано као UTF-8.

Хоћемо ли правити речник са афиксима, па од њега пун речник са свим облицима речи, као што је Ниџа предложио?

Ћао!

----- Original Message ----- From: "Goran Rakic" <[email protected]>
To: "proverapisanja" <[email protected]>
Cc: "dev" <[email protected]>
Sent: Friday, February 13, 2009 12:55 AM
Subject: [sr.openoffice.org] Re: recnik


Priredio sam datoteke add_sr_goran.dic i add_sr_ranko.dic, spiskove reči
koje ću dodati u rečnik.

Spisak del_sr_ranko.dic su reči koje ću izbaciti iz rečnika.

Spisak ign_sr_ranko.dic je zanimljiv. To su reči koje se nalaze samo u
Rankovom rečniku, ali sam ih ja u brzom čitanju označio kao neispravne.

Datoteke su dostupne na grupi proverapisanja:
http://groups.google.com/group/proverapisanja/web/add_sr_goran.dic
http://groups.google.com/group/proverapisanja/web/add_sr_ranko.dic
http://groups.google.com/group/proverapisanja/web/del_sr_ranko.dic
http://groups.google.com/group/proverapisanja/web/ign_sr_ranko.dic

Molio bih da pogledate nisam li napravio neke greške. add_ treba da
sadrži samo ispravne reči, del_ samo neispravne, a iz ign_ treba
izdvojiti reči koje su ipak ispravne.

pp,
Goran


-> је ознака за реч коју би Горан избацио, а 
која је правилан облик
такође, погледај речи које су делови имена 
насеља (Гаџин Хан, Лапље Село итд.)
има доста енглеских имена на Џ која нисам 
овде убацио, можда треба да се договоримо 
да ли и њих треба унети?

Сва лична имена, географска имена и 
презимена написана су са почетним велики 
словом

азуки
Антељ
Ањели
армирачки
Арслан
Арсланагић
Арсо
Артањан
Атаљанц
атмосферилија
Бакотић
Бакочевић
Бакрачевић
Балугџић
Баљак
Бањанац
безверац
Бељавски
бесумње
бехатон
Бокељ
Бољковци
Брењо
Бунарџић
Буњуел
Вељић
Вељковић
Визељ
вишестраначје -> вишестраначја
Врањеш
Вратоњић
вуњак
галиматијас
Гаџа
Гаџин Хан
Гењац
гиберелин
гнусоба
гнусобом
Гојбуља
Грабељшек
Гризељ
даикон
диваљ
дивљи
дикси
Добриња -> Добриње
документација -> документацијe
Драгоња
Ђетиња
електрична -> електричних
елзет
еркер
Жабаљ
Ждрња
Жебељан
Живаљевић
жребање
заблатити -> заблати
запошљавање
Збигњев
Зевџо
земља -> земљин
земљоуз
Ивањи
Ивањицки
Ивички
Игња
изагнати
извести -> извешће
Иља
Ињац
јанг
језеркиња
Јериње
јин
Јунг
јунговски
Калањ
калкан
Караџа
клирит
Кљакић
Кљештан
Кљунак
књ.
Ковиљ
Ковиљка
коловоз
Кољада
комоника
контралетва -> контралетви
конурбација -> конурбације
Кончуљ
коњ -> коњем
Кориље
косо -> косој
Коцељева -> Коцељеве -> Коцељеви...
кривуља -> кривуљин
крља
крљати
крње -> крњ -> крња
Крњешевци
Кршљанин
Куваља
Кувеља
Кувељић
Куљача
Куљић
Лабудњача
Лапље Село
легхорн
Лељак
Ливно
ливањски
лисно -> лисни (нешто што припада листу)
локват -> локвата (биљка)
Лугоња
Љепојевић
Љоса
Љубек
Љубија
Љубимов
Љубисав
Љубисава
Љубичево
Љубишић
Љубовиђа
Љуца
маловера -> маловере
Мањготић
Мањенчић
мастодонт -> мастодонтска
Матавуљ
Маџгаљ
Медељин
Микља
Микуљанац
Миљанић
Миљуш
минизирати -> минизирано
Михаљ
Михољевић
мишјакиња -> мишјакиње
младар -> младара
мобилијар -> мобилијаром
Мојсиње
Москопоље
наживети -> наживели
натпрозорник
задовољен -> незадовољен -> незадовољена
необрадни -> необрадног
Нетањаху
нивелета -> нивелете
Никоље
Никољачић
Никопоље
Новељић
новљанин -> новљани (становници 
Херцег-новог)
Његуши -> Његушима -> Његушки
Њумен -> Њумена
обливати -> обливано
обожити -> обожења
обрника
обудовети -> обудовела -> обудовели
обурвати -> обурвали
овејати -> овеју
овршати -> овршем
Огњан
Огњен
Огњенка
Одоњани
одсликавати -> одсликавају
одстојник -> одстојнике
Ољача
Омољица
операт -> операту
опслужити -> опслуга -> опслугу
осветљај -> осветљаја
освећење -> освећења -> освећењу
очишћење -> очишћења
пампас
Паспаљ -> Паспаља
Пења
Петловић
Петроња -> Петроње
Пешчић
пјацета
плевити -> плевило
Пљевља -> Пљевљак (становник Пљеваља)
Прањани -> Прањана -> Прањанима
препрскати -> препрска
прирожак -> прирожака
Пуљезевић
Пуљезовић
Пуљо
Радаљац
Радоњић -> ем
Ражљево
Раџић
Реброња
Рељан
Реџепи -> ија
рије -> ријући
Рњаковић
ров -> рововски
Рогљево -> у
росуља
Роџер
Рубљов
Руњић
русомача -> у
Савељић -> а
саке
саслужење -> у
свиндлер
свракоња
седмобојно (у седам боја)
Секељ
Семољ
сењор
сењора
сењорита
Сењ -> сењски
Сечањ -> у
Сибињанин
скврчити -> скврче
слеме -> ни -> на
Слуњ
снатрење -> снатрења
Сњежана
Совиљ
Сокољ
спећи -> спече
средњак -> ом
сремуш
стајњак (стајско ђубре)
Стјеља
стрешне (које су под стрехом)
Суџум
тавањача (греда која носи под тавана)
таврљ (ономатопеја)
Таљ
Таминџић
Тањга
таџ (махал)
тегола
темељење -> темељени (арх. израз)
Тења
Тење
тервол -> а
Тољати -> ја
Тохољ
Трбољевац
Тркуља
трномет
Трнопоље
троносање
Трошељ
Тупањац
Турањанин
Тушањ -> Тушњу
убрати -> уберете
Уб -> Убљани
Угљевик
угњетено -> угњетених
узгајати -> узгајено...
уложина -> уложине (арх. израз)
Уљма -> Уљми
усековање или усекованије (хр. празник)
усредсређена (тако се на српском каже 
концентрисана)
усредсређеност
ферт (гредица)
флот (стакло)
Херцигоња -> е
хортензија -> е
Хрњак
Хуњади -> ја
Цетињанин
Цмиљанић
црња...
Чањ -> у
Чедомиљ
чл.
Џакула
Џегер
џезва -> у
Џејк
Џејмс
Џејн
Џејсон
Џек
Џекил
Џексон
Џемс
џенерика -> е (или џенарика, врста шљиве)
џигљати -> џигља
Џидић
Џодић
шиљкан -> има
шинтоизам -> шинтоизма
шитаке
штогод (правилно исто као и што год)
Шуњеварић
Шуњевић
Шушљик
Шушњар
Шушњић

Одговори путем е-поште