[[[
Minor fixes in the French translation:

* réçent -> récent
* the proper French translation for "consistent" is usually "cohérent"
* "consiste seulement en des espaces" -> "est constitué seulement d'espaces"

]]]

-- 
 Philippe Bruhat (BooK)

 Sometimes a setback can be the greatest form of progress.
                                                 (Moral from Groo #6 (Image))
Index: fr.po
===================================================================
--- fr.po	(révision 900516)
+++ fr.po	(copie de travail)
@@ -37,7 +37,7 @@
 # TENTATIVE DE LEXIQUE DU VOCABULAIRE DE SUBVERSION EN FRANÇAIS
 #
 # Vocabulaire technique, éventuellement discutable, utilisé
-# de manière aussi consistante que possible dans la traduction.
+# de manière aussi cohérente que possible dans la traduction.
 #
 # La traduction ne colle pas le texte de trop près, mais s'autorise
 # quelques reformulations.
@@ -302,7 +302,7 @@
 
 #: ../include/svn_error_codes.h:248
 msgid "Inconsistent line ending style"
-msgstr "Style de fin de ligne inconsistant"
+msgstr "Style de fin de ligne incohérent"
 
 #: ../include/svn_error_codes.h:252
 msgid "Unrecognized line ending style"
@@ -10039,7 +10039,7 @@
 
 #: ../svn/util.c:140
 msgid "The EDITOR, SVN_EDITOR or VISUAL environment variable or 'editor-cmd' run-time configuration option is empty or consists solely of whitespace. Expected a shell command."
-msgstr "La variable d'environnement EDITOR, SVN_EDITOR ou VISUAL, ou alors la configuration 'editor-cmd' est vide ou consiste seulement en des espaces. Une commande shell est attendue."
+msgstr "La variable d'environnement EDITOR, SVN_EDITOR ou VISUAL, ou alors la configuration 'editor-cmd' est vide ou n'est constituée que d'espaces. Une commande shell est attendue."
 
 #: ../svn/util.c:147
 msgid "None of the environment variables SVN_EDITOR, VISUAL or EDITOR are set, and no 'editor-cmd' run-time configuration option was found"
@@ -10067,7 +10067,7 @@
 
 #: ../svn/util.c:241
 msgid "The SVN_MERGE environment variable is empty or consists solely of whitespace. Expected a shell command.\n"
-msgstr "La variable d'environnement SVN_MERGE est vide ou consiste seulement en des espaces. Une commande shell est attendue.\n"
+msgstr "La variable d'environnement SVN_MERGE est vide ou n'est constituée que d'espaces. Une commande shell est attendue.\n"
 
 #: ../svn/util.c:247
 msgid "The environment variable SVN_MERGE and the merge-tool-cmd run-time configuration option were not set.\n"
@@ -11347,7 +11347,7 @@
 msgstr ""
 "usage général : svnlook SOUS_COMMANDE CHEMIN_DÉPÔT [ARGS & OPTIONS...]\n"
 "Note : Quand --revision ou --transaction ne sont pas précisées, les sous-\n"
-"       commandes qui en ont besoin utilisent la révision la plus réçente.\n"
+"       commandes qui en ont besoin utilisent la révision la plus récente.\n"
 "Entrer 'svnlook help <sous-commande>' pour une aide spécifique.\n"
 "Entrer 'svnlook --version' pour avoir la version et les modules de stockage.\n"
 "\n"

Reply via email to