On Thu, 2010-05-13 at 17:10 -0500, Hyrum K. Wright wrote: > On Thu, May 13, 2010 at 12:21 PM, Julian Foad <julian.f...@wandisco.com>wrote: > > > On Thu, 2010-05-13 at 12:04 -0400, Greg Stein wrote: > > > On Thu, May 13, 2010 at 08:53, Julian Foad <julian.f...@wandisco.com> > > wrote: > > > >... > > > > I was trying to do two things: avoid using plain "base" because in > > > > traditional usage (which is still widespread) it means "WORKING_NODE if > > > > present else BASE_NODE"; and also identify that it refers to the *text* > > > > of the BASE_NODE rather than, say, its properties. > > > > > > > > Thinking about this now, "text" would be better than "pristine", so I > > > > > > hmm? "pristine" has a specific meaning in wc_db. Are you proposing to > > > change that? Or is this somehow a different concept? > > > > "Pristine" has a specific English meaning too, which is more general > > than the WC-NG meaning, and I'm trying to balance the two. > > That may be true, but we should decide what it means for Subversion, and > then stick with that definition. Balancing multiple definitions is really > just an exercise in semantics, and is usually more trouble than it is worth.
s/English/the-rest-of-Subversion/: "pristine" has a meaning which was present before WC-NG and will remain entrenched in the code base and the developers' minds. For example: { ... /** The actual status of the text compared to the pristine base of the * file. This value isn't masked by other working copy statuses. * @c pristine_text_status is #svn_wc_status_none if this value was * not calculated during the status walk. * @since New in 1.6 */ enum svn_wc_status_kind pristine_text_status; /** The actual status of the properties compared to the pristine base of * the node. This value isn't masked by other working copy statuses. * @c pristine_prop_status is #svn_wc_status_none if this value was * not calculated during the status walk. * @since New in 1.6 */ enum svn_wc_status_kind pristine_prop_status; } svn_wc_status2_t; - Julian