Tony Sweeney wrote:
<pedantic>In British English, it's "never buy a pig in a poke", where 'poke' is an archaic word for 'bag'. There is another slang phrase, to "let the cat out of the bag", which is to reveal the truth, for instance that the pig in the poke is actually a cat. Evidently, passing cats off unseen as piglets has a long and storied history.
Actually, I seem to remember that the second phrase is more accurately referring to the cat o'nine tails, of old navy fame (i.e. a whip with nine lashes and other niceties). As in 'not enough room to swing a cat'.
Which was commonly kept in a bag, lest unsuspecting getting hurt by it.
</pedantic>
Further follow-ups should be directed to uk.culture.language.english or alt.fan.pratchett (they are really into this :-).
I now return you to the bugzilla hissy-fest.
Indeed. Cheers, Hannes _______________________________________________ Devel mailing list [EMAIL PROTECTED] http://XFree86.Org/mailman/listinfo/devel
