At 11.36 31/10/02 +0000, you wrote: >This is on 604, so there's no reason why it should be working perfectly, but >[1] - Are there any plans (current or proposal) for localising FProxy? I >expect this would increase the massmarket appeal of Freenet significantly >(we've already had several support calls from non-English speakers >requesting help and configuration instructions in their own language). >Localising FProxy would not even be particularly difficult, just a simple >string table lookup on all strings and external localised dictionary files, >with presumably the American English dictionary coded into the .jar. I'd do >it if I knew Java, but then it's so easy I doubt I'd even need to know Java >to do it. >Obviously there's then the issue of providing the translated strings. No >biggie, that's what babel.altavista.com is for.
No, human translators; leave babel for porn sites 8) I volunteer for Italian. Marco -- + il Progetto Freenet - segui il coniglio bianco + * the Freenet Project - follow the white rabbit * * Marco A. Calamari marcoc at dada.it www.marcoc.it * * PGP RSA: ED84 3839 6C4D 3FFE 389F 209E 3128 5698 * + DSS/DH: 8F3E 5BAE 906F B416 9242 1C10 8661 24A9 BFCE 822B + _______________________________________________ devl mailing list devl at freenetproject.org http://hawk.freenetproject.org/cgi-bin/mailman/listinfo/devl
