On Fri, Nov 2, 2012 at 7:13 AM, Thomas Mortagne
<[email protected]>wrote:

> Hi devs,
>
> Quick vote for the macro name:
> * {{l10n}}
> * {{locallization}}
>
> localization is a bit too long for a macro so I would go for "l10n".
>
> We can also decide to maintain both aliases.
>
>
Localization is a process, it involves the whole product, so it's not
appropriate to use it on just one string.

I think that translation or translate is the right term.

And I think that a noun is better, for consistency. We're describing what's
inside the macro (or what comes out of it), not what the macro does:
messageSender, column, chart, livetable...

-1 for abbreviations, even though this one will be used more often than the
other macros, it's always a good idea to stay away from very short names.
We wouldn't use abbreviations in our Java API method names, would we?

So, +1 for {{translation}}.
-- 
Sergiu Dumitriu
http://purl.org/net/sergiu/
_______________________________________________
devs mailing list
[email protected]
http://lists.xwiki.org/mailman/listinfo/devs

Reply via email to