Sutra Dharani Penolong Hantu Kelaparan dengan Mulut Berapi Yang 
Disabdakan Buddha

Pretamukhāgnijvālayaśarakāradhāranīsūtra

佛說救拔焰口餓鬼陀羅尼經
 

Foshuojiubayankoueguituoluonijing

Taisho Tripitaka 1313

Diterjemahkan dari bahasa Sansekerta ke dalam bahasa Mandarin oleh 
YA. Amoghavajra
Diterjemahkan dari bahasa Mandarin ke dalam bahasa Indonesia oleh 
Ivan Taniputera

爾 時 世 尊。 在 迦 毘 羅 
城  尼 俱 律 那 僧 伽 
ER  SHI    SHI  ZUN         ZAI    JIA    PI  LUO CHENG NI      
JU    LÜ   NA SENG QIE  
藍 所 。
LAN SUO

Saat itu Bhagava sedang berada di Kapilavastu, Sangharama Nijulüna.

與 諸 比 丘 并  諸 菩 薩 
無 數 眾   會。 前 後 
YU  ZHU    BI     QIU BING   ZHU  PU    SA     WU SHU ZHONG 
HUI        QIAN HOU
圍 遶 而 為 說 法 。
WEI RAO  ER   WEI SHUO FA

[Pada kesempatan tersebut] hadirlah seluruh bhikshu dan bodhisattva 
yang tak terhitung jumlahnya. Mereka mengelilingi [Buddha] di bagian 
depan dan belakang demi [mendengarkan] pembabaran Dharma. 

爾 時 阿 難 獨 居 靜 處 
念 所  受  法 。
ER   SHI     A    NAN   DU   JU  JING CHU NIAN SUO   SHOU   FA

Ketika itu, Ananda sedang menyepi dan merenungkan Dharma yang 
[telah] didengarnya.

即 於 其 夜 三 更  已 
後。 見 一 餓 鬼 名 曰 焰
JI      YU     QI    YE   SAN GENG    YI   HOU      JIAN   YI      
E    GUI MING YUE YAN
口。
KOU

Pukul tiga malam itu, muncul hantu kelaparan yang bernama Mulut 
Berapi [menjumpai Ananda].

其 形 醜  陋 身 體 枯 
瘦。 口 中  火 然 咽 如 針
QI  XING CHOU LOU SHEN  TI     KU SHOU   KOU ZHONG HUO RAN YAN RU 
ZHEN 
鋒。 頭 髮 蓬  亂 爪  牙 
長 利 甚 可 怖 畏。
FENG    TOU FA PENG LUAN ZHAO  YA CHANG LI  SHEN KE    BU   WEI

Tubuhnya kurus kering. Dari mulutnya mengeluarkan api dan 
tenggorokannya sempit bagaikan sebatang jarum. Rambutnya acak-
acakan. Kuku dan taringnya panjang, sehingga nampak sangat 
menakutkan.

住 阿 難 前 白 阿 難 言。 
卻 後 三 日 汝 命  將
ZHU  A    NAN  QIAN BAI    A   NAN  YAN      QUE HOU SAN    RI    
RU  MING JIANG
盡。 即 便    生    於 餓 鬼 
之  中。
JIN         JI   BIAN SHENG   YU   E   GUI ZHI ZHONG

Hantu kelaparan itu kemudian berkata pada Ananda, "Ananda, tiga hari 
lagi hidupmu akan berakhir dan engkau akan terlahir di alam hantu 
kelaparan."

是 時 阿 難 聞 此 語 已。 
心 生  惶  怖 問 餓 鬼
SHI  SHI      A  NAN   WEN CI      YU    YI        XIN SHENG HUANG 
BU WEN   E     GUI 
言。 若 我 死 後 生 餓 鬼 
者。 行 何 方 便 得 
YAN       RUO WO   SI  HOU SHENG E  GUI   ZHE       XING  HE  FANG 
BIAN DE 
免  斯 苦 。 
MIAN   SI      KU

Setelah mendengar perkataan hantu kelaparan itu, dengan ketakutan 
Ananda bertanya, "Jadi aku akan mati dan terlahir sebagai hantu 
kelaparan. Kebajikan apakah yang harus kulakukan sehingga dapat 
terhindar dari kemalangan tersebut?"

爾 時 餓 鬼 白 阿 難 言。 
汝 於 明 日。 若 能 
ER   SHI     E     GUI   BAI    A   NAN YAN         RU    YU MING   
RI       RUO NENG 
布 施 百 千 那 由 他 恒 
河 沙 數 餓 鬼。 并 百 
BU  SHI   BAI QIAN   NA   YOU  TA  HENG HE  SHA SHU   E    
GUI         BING  BAI
千  婆 羅 門  仙  等 。 以 
摩  伽 陀  國  所   用  之 
斛。
QIAN PO  LUO  MEN XIAN DENG       YI   MO  QIE TUO GUO SUO YONG ZHI 
HU
各 施 一 斛 飲 食。 并 及 
為 我 供   養 三 寶。
GE   SHI    YI    HU    YIN   SHI       BING  JI     WEI   WO GONG 
YANG  SAN BAO
汝 得 增  壽。 令 我 離 
於 餓 鬼 之 苦 得  生 
RU   DE  ZENG  SHOU      LING  WO   LI     YU     E    GUI   ZHI   
KU    DE SHENG 
天  上。
TIAN SHANG

Hantu kelaparan itu memberitahu Ananda, "Mulai besok pagi undanglah 
100.000 nayuta koti hantu kelaparan, bersama-sama dengan para dewa 
Brahma. Bagi mereka masing-masing danakanlah makanan dan minuman 
seberat satu satuan berat Kerajaan Magadha. Persembahkanlah makanan 
itu pada Tiga Permata (Buddha, Dharma, Sangha – penerjemah bahasa 
Indonesia) dan limpahkan jasa pahalanya padaku.  Dengan demikian, 
engkau akan mendapatkan perpanjangan usia sedangkan aku dapat 
terlahir kembali di alam dewa.

阿 難 見 此 焰 口  餓 鬼 
。 身 形  羸 瘦   枯 燋  極 
醜 。
A    NAN JIAN  CI  YAN KOU E    GUI    SHEN XING LEI SHOU KU QIAO 
JI  CHOU 
口  中  火 然 咽 如 針 
鋒。 頭 髮 蓬  亂 毛 爪 
KOU ZHONG HUO RAN YAN RU ZHEN FENG     TOU FA  PENG LUAN MAO ZHUA 
長   利。 又 聞 如 是 不 
順 之 語 。 甚 大 驚 怖 
CHANG LI           YOU WEN  RU   SHI   BU SHUN ZHI   YU           
SHEN  DA JING  BU
身  毛  皆 豎。
SHEN MAO   JIE   SHU

Demikianlah, Ananda berjumpa dengan hantu kelaparan bernama Mulut 
Berapi. Tubuh hantu kelaparan itu kurus kering dan tidak elok 
dipandang. Mulutnya mengeluarkan nyala api dan tenggorokannya sempit 
bagaikan sebatang jarum. Rambutnya acak-acakan;  kuku serta 
taringnya panjang dan tajam. Kabar yang tidak menyenangkan 
didengarnya dari hantu kelaparan tersebut. Ananda sangat ketakutan 
sehingga seluruh rambutnya berdiri.

即 從 座 起 疾 至 佛 所。 
五 體 投 地 頂 禮 
JI  CONG ZUO   QI      JI    ZHI   FO   SUO        WU    TI    TOU   
DI   DING  LI
佛 足。 身 體 戰 慄 而 白 
佛 言 願 救 我 苦 所 
FO     ZU      SHEN   TI ZHAN   LI     ER   BAI    FO YAN YUAN JIU   
WO   KU SUO 
以 者 何。 我 住 靜 處  
念 所 授 法。 見 焰 口 
YI     ZHE  HE          WO  ZHU JING CHU NIAN SUO SHOU FA        
JIAN  YAN KOU   
餓 鬼 而 語 我 言 。 汝 
過 三 日 必 當  命 盡 
E     GUI    ER    YU    WO  YAN           RU  GUO SAN  RI      BI 
DANG MING   JIN
生   餓 鬼 中。 我 即 問 
言 云 何 令 我 得 免
SHENG  E     GUI ZHONG    WO   JI     WEN YAN YUN   HE  LING  WO 
DE    MIAN
斯 苦。 餓 鬼 答 言。 汝 
今 若 能  施 於 百 千
SI      KU           E    GUI   DA   YAN        RU   JIN   RUO NENG 
SHI   YU   BAI   QIAN
那 由 他 恒 河 沙 數 餓 
鬼。 及 百 千 婆 羅 門 
NA   YOU  TA  HENG HE  SHA SHU   E     GUI         JI     BAI  QIAN  
PO   LUO  MEN
仙  等  種   種  飲 食。 汝 
得 增 壽。 世 尊 我 
XIAN DENG ZHONG ZHONG YIN   SHI         RU   DE  ZENG SHOU     SHI  
ZUN   WO
今 云 何 能 辦 若 干 餓 
鬼 仙 人  等 食。
JIN   YUN  HE NENG BAN RUO GAN  E   GUI   XIAN REN DENG  SHI

Dengan segera ia bangkit berdiri dari tempat duduknya dan menghadap 
Buddha. Ia menyembah Buddha dengan kelima anggota tubuhnya menyentuh 
tanah; kepalanya diletakkan di kaki Buddha. Lalu berkatalah ia pada 
Buddha dengan tubuh gemetar, "Mohon selamatkanlah aku dari 
kemalangan yang akan terjadi ini. Ketika aku sedang menyepi guna 
merenungkan Dharma yang baru didengar, berjumpalah aku dengan 
sesosok hantu kelaparan dengan mulut berapi, yang mengatakan bahwa 
tiga hari lagi aku akan meninggal dan terlahir di tengah-tengah para 
hantu kelaparan. Aku menanyakan bagaimanakah caranya agar terbebas 
dari kemalangan tersebut. Ia menjawab bahwa aku hendaknya 
mempersembahkan dana makanan dan minuman pada hantu kelaparan dan 
dewa Brahma, yang masing-masing berjumlah 100.000 nayuta koti. 
Dengan demikian barulah aku dapat memperoleh perpanjangan usia. Yang 
Dijunjungi Dunia,  bagaimana [mungkin] aku dapat menyediakan makanan 
sebanyak itu bagi para hantu kelaparan, dewa, manusia, dan lain 
sebagainya?"

爾 時 世 尊 告 阿 難 言。 
汝 今 勿 怖 我 有 方 
ER    SHI  SHI  ZUN  GAO   A   NAN YAN         RU   JIN   WU    BU   
WO YOU FANG 
便。 令 汝 能 施 若 干 百 
千 恒  河 沙 餓 鬼。
BIAN     LING  RU NENG SHI RUO GAN BAI QIAN HENG   HE   SHA    E    
GUI
及 諸 婆 羅 門 仙  等  種   
種  飲 食。 勿 生 
JI     ZHU   PO  LUO MEN XIAN DENG ZHONG ZHONG   YIN  SHI        WU  
SHENG 
憂  惱。
YOU NAO 

Buddha memberitahu Ananda, "Engkau tidak perlu khawatir lagi, aku 
memiliki tatacara yang memungkinkanmu melakukan persembahan dana 
makanan dan minuman bagi masing-masing seratus ribu nayuta koti 
hantu kelaparan serta dewa Brahma itu. Janganlah engkau merasa sedih 
dan khawatir."

佛 告 阿 難 有 陀 羅 尼。 
名 曰 無 量  威 德 自 
FO   GAO  A    NAN  YOU TUO LUO  NI          MING YUE WU LIANG  
WEI    DE     ZI 
在  光 明  殊  勝  妙 力。 
若 有 誦  此 陀 羅 尼 
ZAI GUANG MING SHU SHENG MIAO  LI          RUO YOU SONG CI      TUO  
LUO  NI 
者。 即 能  充  足 俱 胝 
那 由 他 百 千  恒 河 
ZHE        JI  NENG CHONG  ZU    JU    ZHI    NA  YOU   TA   BAI  
QIAN HENG HE
沙 數 餓 鬼。 及 婆 羅 門 
仙  等  上  妙 飲 食。
SHA SHU  E    GUI           JI      PO  LUO MEN XIAN DENG SHANG MIAO 
YIN SHI
如 是 等  眾  乃 至 一 一 
。 皆 得 摩 伽 陀 國
RU  SHI DENG ZHONG NAI    ZHI   YI      YI              JIE    DE   
MO    QIE TUO  GUO
所  用 之 斛 七 七 斛 食 
。
SUO YONG ZHI   HU     QI      QI    HU   SHI

[Selanjutnya], Buddha memberitahu Ananda bahwa terdapat suatu 
dharani yang bernama Pahala Dashyat Tak Terukur Cahaya nan Gemilang 
dan Istimewa Tak Terintangi. Jika dharani ini dilafalkan, akan 
memungkinkan seseorang untuk mempersembahkan makanan bagi masing-
masing 100.000 nayuta koti hantu kelaparan dan dewa Brahma. Semuanya 
akan mendapatkan bagiannya satu persatu. [Bahkan], semuanya akan 
mendapatkan bagian masing-masing tujuh kali tujuh satuan berat 
Kerajaan Magadha.

阿 難 我 於 前 世 作 婆 
羅 門。 於 觀  世 音 菩 薩
A    NAN   WO  YU QIAN SHI ZUO PO  LUO  MEN       YU GUAN SHI     
YIN  PU     SA
所。 及 世 間 自 在 威 德 
如 來 所 。 受 此 陀 羅
SUO        JI    SHI  JIAN  ZI   ZAI   WEI   DE RU    LAI  SUO      
SHOU CI      TUO LUO
尼 故。 能 散 施 與 無 量 
 餓 鬼 及 諸 仙  等  種
NI     GU      NENG SAN SHI   YU  WU LIANG E    GUI    JI   ZHU XIAN 
DENG ZHONG
種    飲 食。 令 諸 餓 鬼 
解 脫 苦 身 得 生    天
ZHONG YIN  SHI      LING ZHU   E     GUI JIE  TUO KU  SHEN DE SHENG 
TIAN
上。 阿 難 汝 今 受 持 。 
福 德 壽   命 皆 得 增
SHANG    A   NAN  RU JIN SHOU CHI           FU   DE SHOU MING JIE   
DE  ZENG
長。 爾 時 世 尊 即 為 阿 
難。 說  陀 羅 尼 曰。
CHANG  ER    SHI  SHI ZUN  JI    WEI    A   NAN    SHUO TUO LUO   
NI   YUE

[Buddha berkata pada Ananda kembali], "Ananda aku dahulu adalah dewa 
Brahma. Kala itu, Bodhisattva Avalokitesvara menerima dharani 
tersebut dari seorang Buddha bernama Pahala Dashyat Tak Terintangi. 
Dharani itu, sanggup melimpahkan persembahan makanan pada tak 
terhitung hantu kelaparan maupun dewa serta membebaskan para hantu 
kelaparan dari penderitaan mereka; sehinga dapat terlahir di alam 
dewa. Oleh karenanya, Ananda, terimalah dan pertahankan dharani ini. 
Pahaka keberuntungan serta panjang usia, seluruhnya akan berlipat 
ganda. Lalu Buddha melafalkan dharani tersebut

那 謨 薩 嚩 怛 他  蘖 多 
嚩 盧 枳 帝 
NA    MO   SA    FU     DA    TA    NIE  DUO   FU    LU    ZHI    DI
唵 參 婆 囉 參 婆 囉 吽 
AN CAN PO LUO CAN PO LUO HONG

佛 告 阿 難。 若 有  善  
男 子 善 女 人。 欲 求 
FO   GAO   A    NAN      RUO  YOU  SHAN   NAN  ZI   SHAN  NÜ  
REN        YU   QIU
長    壽 福 德 增 榮。 速 
能 滿 足 檀 波 羅 蜜。
CHANG  SHOU  FU  DE  ZENG RONG     SU NENG MAN ZU   TAN  BO   LUO MI
每  於  晨 朝  及 一 切 時 
悉 無 障  礙。 取 一
MEI      YU   CHEN CHAO   JI      YI     QIE SHI     XI    WU  ZHANG 
AI           QU    YI 
淨  器 盛  以 淨 水。 置 
少 飯 糗 及 諸 餅 食 
JING    QI   SHENG YI  JING SHUI       ZHI SHAO FAN  QIU    JI    
ZHU BING SHI
等。 以 右 手  加 器。 誦 
前 陀 羅 尼 滿 七 遍。
DENG     YI   YOU SHOU   JIA     QI      SONG QIAN TUO LUO  NI   
MAN   QI   BIAN
然 後 稱 四 如 來 名 號。 
RAN HOU CHENG SI RU  LAI MING HAO

Buddha memberitahu Ananda kembali, "Apabila terdapat pria dan wanita 
berbudi yang berharap untuk memperoleh usia panjang, pahala 
keberuntungan. Ia hendaknya dengan segera melakukan dana-paramita 
yang sempurna. Setiap pagi persiapkanlah suatu bejana yang bersih 
dan isilah dengan air bersih pula. Selain itu sediakan pula sedikit 
nasi, kue-kue dan lain sebagainya. Selanjutnya peganglah bejana air 
tersebut dengan tangan kanan dan lafalkan dharani sebanyak tujuh 
kali. Kemudian ucapkan nama empat orang Tathagata sebagai berikut:

曩  謨 婆 誐 嚩 帝 缽 囉 
枳 孃  部 多 囉 怛 曩
NANG MO   PO     E      FU    DI     BO  LUO  ZHI NIANG   BU  DUO  
LUO DA NANG
怛 他 孽 多 也 
DA    TA  NIE  DUO   YE
 (此 云 多 寶 如 來 = CI   YUN  DUO BAO  RU 
  LAI/ Prabhutaratna 
Tathagata/ Tathagata Banyak Permata)

Namo Prabhutaratna Tathagataya

由  稱  多 寶 如 來 名 號 
加 持 故。 能 破 一 切 
YOU CHENG DUO BAO RU    LAI MING HAO JIA   CHI   GU      NENG   
PO    YI   QIE 
諸  鬼。 多 生   已 來 慳 
吝 惡 業。 即 得 福 德
ZHU    GUI       DUO SHENG    YI     LAI  QIAN LIN    E      
YE           JI     DE    FU   DE
圓   滿。
YUAN   MAN

Ini merupakan [pujian] bagi Tathagata Banyak Permata 
(Prabhutaratna) , yang merupakan Buddha pada masa lampau. Ia sanggup 
membebaskan seluruh hantu kelaparan dari kejahatan yang mereka 
lakukan atas dasar keserakahan dan kekikiran, sehingga mereka dapat 
memperoleh pahala kebajikan yang sempurna

那 謨 婆 誐 嚩 帝 素 嚕 
波 耶 怛 他 誐 哆 野 
NA   MO    PO    E      FU     DI     SU    LU    BO   YE     DA   
TA    E    DUO  YE
 ( 此 云 南 無 妙 色 身 如 
來 = CI YUN NAN WU MIAO SE SHEN RU LAI/ 
Surupakaya Tathagata = Tathagata Rupa Elok)

Namo Surupakaya Tathagataya

由  稱  妙 色 身 如 來 名 
號 加 持 故。 能 破 諸 
YOU CHENG MIAO SE SHEN RU   LAI MING HAO  JIA   CHI   GU      NENG 
PO  ZHU
鬼 醜  陋 惡 形。 即 得 
色 相  具 足。
GUI CHOU LOU    E   XING         JI      DE     SE XIANG JU     ZU

Ini perupakan [pujian] bagi Tathagata Rupa Elok (Surupakaya), yang 
merupakan Buddha masa lampau. Ia sanggup mengubah penampilan buruk 
para hantu kelaparan menjadi elok dipandang.

曩  謨 婆 誐 嚩 帝 尾 缽 
囉 誐 攞 孽 多 怛 囉
NANG MO    PO    E     FU     DI    WEI    BO LUO   E     LUO NIE 
DUO    DA LUO
也 怛 他 孽 多 也  
YE     DA    TA   NIE  DUO   YE
( 此 云 廣 博 身 如 來 = CI YUN GUANG 
BO SHEN RU LAI/ Vipulakaya 
Tathagata = Tathagata Tubuh Kebijaksanaan Luas) 

Namo Vipulakaya Tathagataya

由  稱   廣  博 身 如 來 名 
號 加 持 故。 能 令 
YOU CHENG GUANG BO  SHEN RU   LAI MING HAO  JIA   CHI   GU     NENG 
LING 
諸 鬼 咽 喉 寬 大。 所 施 
之 食 恣 意 充 飽。 
ZHU GUI YAN HOU KUAN DA SUO SHI ZHI SHI ZI YI CHONG BAO

Ini merupakan [pujian] bagi Tathagata Tubuh Kebijaksanaan Luas 
(Vipulakaya), yang merupakan Buddha masa lampau. Ia sanggup 
melebarkan tenggorokan sempit para hantu kelaparan, sehingga mereka 
pada akhirnya dapat menelan makanan dan mengenyangkan dirinya.

曩  謨 婆 誐 嚩 帝 阿 婆 
孕 迦 囉 也 怛 他 蘖 多
NANG MO   PO    E      FU     DI       A     PO YUN    JIA LUO  
YE     DA   TA   NIE DUO
也 
YE
( 此 云 離 怖 畏 如 來 = CI YUN LI BU 
WEI RU LAI / Abhayamkara 
Tathagata/ Tathagata Pembebas dari Ketakutan )

Namo Abhayamkara Tathagataya

由  稱  離 怖 畏 如 來 名 
號 加 持 故。 能 令 諸 
YOU CHENG LI        BU WEI   RU   LAI MING HAO JIA   CHI    GU    
NENG LING ZHU
鬼 一 切 恐 怖 悉 皆 除 
滅 離 餓 鬼 趣。
GUI   YI    QIE KONG BU    XI     JIE  CHU  MIE   LI       E    
GUI    QU 

Ini merupakan [pujian] bagi Tathagata Pembebas dari Ketakutan, yang 
merupakan Buddha masa lampau. Ia sanggup membebaskan sepenuhnya para 
hantu kelaparan dari ketakutan yang mereka derita.

佛 告 阿 難 若 族 姓 善  
男 子 等。 既 稱  四 如
FO  GAO    A    NAN RUO  ZU XING SHAN  NAN    ZI   DENG     JI  
CHENG   SI    RU    
來 名 號 加 持 已。 彈 指 
七 遍。 取 於 食 器 於
LAI MING HAO JIA   CHI     YI          DAN ZHI    QI BIAN          
QU  YU    SHI     QI   YU  
淨 地 上。 展 臂 瀉 之。 
作 此 施 已。 於 其 四
JING DI SHANG  ZHAN  BEI    XIE  ZHI        ZUO   CI     SHI    
YI          YU    QI     SI
方  有 百 千 
FANG YOU BAI QIAN
那 由 他 恒 河 沙 數 餓 
鬼。 前 各 有 摩 伽 陀 
NA  YOU   TA HENG HE   SHA SHU   E     GUI        QIAN GE  YOU  MO   
QIE TUO 
國 七 七 斛 食。 受 此 食 
已 悉 皆 飽 滿。 是 諸
GUO  QI    QI     HU   SHI      SHOU CI     SHI     YI     XI     
JIE BAO  MAN      SHI  ZHU
鬼 等 
GUI DENG
悉 捨 鬼 身 生 於 天 上。 
XI SHE GUI SHEN SHENG YU TIAN SHANG

Kembali Buddha berkata pada Ananda, "Pria atau wanita dari keluarga 
terhormat yang ingin melakukan tatacara ritual ini, hendaknya 
melafalkan secara keseluruhan nama keempat Tathagata ini sebanyak 
tujuh kali. Kemudian ambillah tempat makanan yang bersih dan 
letakkan di atas tanah. Bukalah penutupnya dan bersihkan dengan air. 
Lakukan hal ini hingga benar-benar bersih. Kemudian persembahkan 
pada 100.000 nayuta hantu kelaparan pada keempat penjuru yang 
banyaknya bagaikan butiran pasir di sungai. Masing-masing hantu 
kelaparan itu akan mendapatkan makanan seberat tujuh kali tujuh 
satuan berat Kerajaan Magadha, sehingga mereka semua akan 
dikenyangkan. Bahkan mereka semua akan terbebas dari penderitaannya 
sebagai hantu kelaparan dan terlahir di alam dewa.

阿 難 若 有 比 丘 比 丘 
尼 優 婆 塞 優 婆 夷 。 
常 
a nan ruo you bi qiu bi qiu ni you po sai you po yi chang 
以 此 密 言 及 四 如 來 
名 號 。 加 持 食 施 鬼 
。 便 
yi ci mi yan ji si ru lai ming hao jia chi shi shi gui bian 
能 具 足 無 量 福 德 。 
則 同 供 養 百 千 俱 胝 
neng ju zu wu liang fu de ze tong gong yang bai qian ju zhi 
如 來 功 德 等 無 差 別 
。 壽 命 延 長 增 益 色 
ru lai gong de deng wu cha bie shou ming yan chang zeng yi se 
力 善 根 具 足 。 一 切 
非 人 夜 叉 羅 剎 。 諸 
惡 鬼 
li shan gen ju zu yi qie fei ren ye cha luo cha zhu e gui 
神 不 敢 侵 害 。 又 能 
成 就 無 量 福 德 壽 命。 
shen bu gan qin hai you neng cheng jiu wu liang fu de shou ming 

Ananda bila ada bhikshu, bhikshuni, upasaka, dan upasika, yang 
senantiasa melafalkan mantra serta nama keempat Tathagata itu, demi 
mempersembahkan makanan pada para hantu kelaparan; maka pahala 
keberuntungan besar akan diperolehnya. Tindakan itu dapat disamakan 
dengan menghaturkan hormat pada 100.000 Tathagata; pahala 
kebajikannya tak beda sedikitpun. Orang itu juga akan memperoleh 
perpanjangan usia. Semua orang, yaksha, raksasa, hantu kelaparan, 
dan dewa yang berniat tidak baik, tak akan berani melaksanakan niat 
jahatnya itu. Ia akan pasti akan berhasil memperoleh pahala 
keberuntungan tak terukur serta perpanjangan usia.

若 欲 施 諸 婆 羅 門 仙 
等 。 以 淨 飲 食 滿 盛 
ruo yu shi zhu po luo men xian deng yi jing yin shi man sheng 
一 器 。 即 以 前 密 言 
加 持 二 七 遍 。 投 於 
淨 
yi qi ji yi qian mi yan jia chi er qi bian tou yu jing 
流 水 中 。 如 是 作 已 
。 即 為 以 天 仙 美 妙 
之 
liu shui zhong ru shi zuo yi ji wei yi tian xian mei miao zhi 
食 。 供 養 百 千 俱 胝 
恒 河 沙 數 婆 羅 門 仙 
。 
shi gong yang bai qian ju zhi heng he sha shu po luo men xian 

Bila ada yang hendak mempersembahkan makanan dan minuman yang bersih 
pada para dewa Brahma. Persiapkanlah makanan dan minuman yang bersih 
dalam satu wadah. Lafalkan mantra di depannya sebanyak dua kali 
tujuh kali. Kemudian tuangkan air bersih ke tengah-tengahnya. 
Setelah hal ini dilakukan, dengan segera makanan itu akan menjadi 
makanan surgawi yang elok dipandang sebagai persembahan bagi 100.000 
dewa Brahma.

彼 諸 仙 人 得 加 持 食 
故 。 以 密 言 威 德 。 
各 各 
bi zhu xian ren de jia chi shi gu yi mi yan wei de ge ge 
成 就 根 本 所 願 諸 善 
功 德 。 各 各 同 時 發 
cheng jiu gen ben suo yuan zhu shan gong de ge ge tong shi fa 
誓 願 言 。 願 是 食 人 
令 壽 延 長 色 力 安 樂 
。 
shi yuan yan yuan shi shi ren ling shou yan chang se li an le 

Seluruh dewa dan manusia akan memperoleh makanan itu secara 
berlimpah. Mantra itu sungguh dashyat pahala kebajikannya. Tatacara 
ritual di atas semuanya sanggup mendatangkan keberhasilan bagi 
terkabulnya dambaan akan pahala kebajikan yang baik. Masing-masing 
merupakan harapan atau ikrar yang teguh. Harapan bahwa dengan 
makanan itu semua orang akan beroleh usia panjang serta kedamaian.

又 令 其 人 心 所 見 聞 
正 解 清 淨 。 具 足 成 
you ling qi ren xin suo jian wen zheng jie qing jing ju zu cheng 
就 梵 天 威 德 。 行 梵 
天 行 。 又 同 供 養 百 
jiu fan tian wei de xing fan tian xing you tong gong yang bai 
千 恒 河 沙 如 來 功 德 
。 一 切 冤 讎 不 能 侵 
qian heng he sha ru lai gong de yi qie yuan chou bu neng qin 
害 。 若 比 丘 比 丘 尼 
優 婆 塞 優 婆 夷 。 若 
欲 供 
hai ruo bi qiu bi qiu ni you po sai you po yi ruo yu gong 
養 佛 法 僧 寶 。 應 以 
香 華 及 淨 飲 食 。 以 
yang fo fa seng bao ying yi xiang hua ji jing yin shi yi 
前 密 言 加 持 二 十 一 
遍 奉 獻 三 寶 。 是 善 
qian mi yan jia chi er shi yi bian feng xian san bao shi shan 

男 子 善 女 人 。 則 成 
以 天 餚 膳 上 味 。 奉 
nan zi shan nuu ren ze cheng yi tian yao shan shang wei feng 
獻 供 養 滿 十 方 界 佛 
法 僧 寶 。 亦 為 讚 歎 
xian gong yang man shi fang jie fo fa seng bao yi wei zan tan 
勸 請 隨 喜 功 德 。 恒 
為 諸 佛 憶 念 稱 讚 。 
quan qing sui xi gong de heng wei zhu fo yi nian cheng zan 

Dapat membangkitkan kemurnian dalam hati seseorang. Selain itu, ia 
juga akan berhasil memperoleh pahala luar biasa dewa Brahma. Ia akan 
menapaki jalan menuju alam dewa Brahma. Pahala kebajikan yang 
diperolehnya sama dengan pahala kebajikan menghaturkan hormat pada 
100.000 nayuta Tathagata, yang banyaknya bagaikan butiran pasir di 
sungai. Seluruh malapetaka tak akan sanggup mencelakainya lagi. Bila 
ada bhikshu, bhikshuni, upasaka, serta upasika yang hendak 
menghaturkan hormat pada Buddha, Dharma, dan Sangha; hendaknya 
menyiapkan bunga harum beserta makanan sebagai persembahan. Lalu di 
hadapan persembahan bagi Tiga Permata tersebut lafalkan mantra 
sebanyak 21 kali. Putera dan puteri berbudi tersebut akan memperoleh 
berkah berupa makanan surgawi. Tatacara ritual ini setara dengan 
menghaturkan hormat pada Tiga Permata yang berada di kesepuluh 
penjuru.  Oleh karena itu, orang yang melakukan tatacara ritual ini 
akan memperoleh pahala dihormati oleh orang lain. Ia akan senantiasa 
merenungkan nama agung semua Buddha.

諸 天 善 神 恒 來 擁 護 
。 即 為 滿 足 檀 波 羅 
zhu tian shan shen heng lai yong hu ji wei man zu tan bo luo 
蜜 。 阿 難 汝 隨 我 語 
。 如 法 修 行 廣 宣 流 
布 。 
mi a nan ru sui wo yu ru fa xiu xing guang xuan liu bu 
令 諸 眾 生 普 得 見 聞 
獲 無 量 福 。 是 名 
ling zhu zhong sheng pu de jian wen huo wu liang fu shi ming 
救 焰 口 餓 鬼 及 苦 眾 
生 陀 羅 尼 經 。 以 是 
jiu yan kou e gui ji ku zhong sheng tuo luo ni jing yi shi 
名 字 汝 當 奉 持 。 一 
切 大 眾 及 阿 難 等 。 
聞 
ming zi ru dang feng chi yi qie da zhong ji a nan deng wen 
佛 說 已 一 心 信 受 歡 
喜 奉 行 。 
fo shuo yi yi xin xin shou huan xi feng xing 

Semua dewa akan senantiasa melindunginya, karena ia telah melakukan 
dana-paramita yang sempurna. Ananda, laksanakanlah apa yang 
kukatakan ini. Praktekkan dengan teguh dan sebar-luaskanlah Dharma 
ini, yang sanggup membawa semua makhluk pada pahala keberuntungan 
tak terukur. Nama Dharma ini adalah Sutra Dharani Penolong Hantu 
Kelaparan dengan Mulut Berapi. Ingatlah nama Dharma tersebut dan 
jangan pernah lupakan. Seluruh kumpulan besar makhluk yang 
menghadiri persamuan Dharma itu dan juga Ananda, merasa gembira 
setelah mendengar apa yang disabdakan Buddha tersebut, mereka dengan 
sepenuh hati menyakini, menerima, dan melaksanakannya.

救 拔 焰 口 餓 鬼 陀 羅 
尼 經
jiu ba yan kou e gui tuo luo ni jing
Sutra Dharani Penolong Hantu Kelaparan dengan Mulut Berapi [telah 
selesai dibabarkan]





** Menyadari apa yang sesungguhnya sedang terjadi SAAT INI di dalam diri saya 
maupun di luar diri saya **

** Kami kembali tuk hidup dalam kekinian yang menakjubkan; tuk menanami taman 
hati kami benih-benih kebajikan; serta membuat fondasi pengertian dan cinta 
kasih yang kokoh **

** Kami mengikuti jalur perhatian penuh, latihan tuk melihat dan memahami 
secara mendalam agar mampu melihat hakikat segala sesuatu, sehingga terbebas 
dari belenggu kelahiran dan kematian **

** Kami belajar tuk: berbicara dengan penuh cinta kasih, menjadi penuh welas 
asih, menjadi perhatian terhadap pihak-pihak lain pagi ataupun sore hari,  
membawa akar-akar suka cita ke banyak tempat, membantu sesama melepaskan 
kesedihan; dan tuk menanggapi dengan penuh rasa syukur kebajikan orang tua, 
para guru, serta sahabat-sahabat kami ** 
Yahoo! Groups Links

<*> To visit your group on the web, go to:
    http://groups.yahoo.com/group/Dharmajala/

<*> Your email settings:
    Individual Email | Traditional

<*> To change settings online go to:
    http://groups.yahoo.com/group/Dharmajala/join
    (Yahoo! ID required)

<*> To change settings via email:
    mailto:[EMAIL PROTECTED] 
    mailto:[EMAIL PROTECTED]

<*> To unsubscribe from this group, send an email to:
    [EMAIL PROTECTED]

<*> Your use of Yahoo! Groups is subject to:
    http://docs.yahoo.com/info/terms/
 

Kirim email ke