Sutra Dharani Ikrar Bodhisattva Maitreya yang
Disabdakan Buddha

Maitreyapratijñādhāranisūtra

佛說慈氏菩薩誓願陀羅尼經
Foshuocishipusashiyuantuoluonijing

Taisho Tripitaka 1143

Diterjemahkan dari bahasa Sansekerta ke dalam bahasa
Mandarin oleh YA. Faxian
Diterjemahkan dari bahasa Mandarin ke dalam bahasa
Indonesia oleh Ivan Taniputera

爾 時 佛 告 慈 氏
菩 薩 言。汝 當 
諦 聽 有 陀 
ER    SHI   FO  GAO   CI    SHI     PU   SA  YAN     
RU DANG    DI   TING YOU TUO 
羅 尼 具 大 威 神
最 上   功 德。 能
 令  眾 
LUO   NI    JU     DA WEI SHEN ZUI SHANG GONG DE    
NENG    LING  ZHONG 
生   解 脫 惡 趣。
轉 身  當 得 受 
勝  妙 樂。
SHENG J IE   TUO   E      QU  ZHUAN SHEN DANG DE SHOU
SHENG MIAO LE 
時 慈 氏 菩 薩 白
言 世 尊 願  為 宣
  說。 爾 
SHI    CI    SHI    PU   SA    BAI  YAN  SHI  ZUN YUAN
 WEI XUAN    SHUO      ER
時 世 尊 即 說  陀
羅 尼 曰 。
SHI   SHI  ZUN    JI SHUO    TUO LUO  NI    YUE

Suatu ketika, Buddha berkata pada Bodhisattva
Maitreya, “Dengarlah baik-baik dharani yang memiliki
pahala kebajikan besar ini. Dharani sanggup membimbing
para makhluk untuk meninggalkan keinginan jahatnya;
sehingga mereka dapat mencapai kedamaian yang sejati.
Bodhisattva Maitreya lalu berharap agar Yang
Dijunjungi Dunia bersedia membabarkan dharani
tersebut. Lalu dilafalkanlah dharani itu:

那 謨 婆 誐 嚩 帝
舍 吉 也1 母 那 曳
怛 他 誐 多
NA    MO   PO    GE   FU     DI    SHE   JI     YE  
MU    NA    YI      DA   TA   GE  DUO
野 阿 囉 曷2 帝 三
藐 訖 三3 沒 馱 野
怛 寧 也
YE      A   LUO   HE      DI   SAN MIAO QI    SAN  
MEI TUO   YE   DA  NING  YE
他 阿 口爾 帝 阿
口爾  當 惹 曳 婆
囉 婆 囉
TA     A        ER       DI      A        ER       
DANG  RE    YI   PO   LUO   PO LUO
味 怛 囉 嚩 路 吉
帝 哥 囉 哥 囉 摩
賀 三 摩
WEI    DA LUO   FU   LU     JI      DI    GE   LUO  GE
  LUO  MO   HE   SAN  MO
野 悉 帝 婆 囉 婆
囉 冒 地 曼 拏 微
口爾 三
YE     XI     DI     PO   LUO  PO   LUO MAO  DI   MAN 
NA   WEI      ER     SAN
摩 囉 三 摩 囉 阿
娑 摩 剛  三 摩 煬
 冒 地
MO LUO   SAN  MO   LUO   A    SUO MO   GANG SAN MO
YANG   MAO  DI
冒 地 摩 賀 冒 地
娑 嚩 賀
MAO   DI     MO   HE  MAO  DI   SUO FU   HE

1二 合 = er he
2二 合 = er he
3二 合 = er he

爾 時 慈 氏 菩
薩。 聞 佛 世 尊 
說  陀 羅 尼 
ER   SHI     CI    SHI    PU    SA       WEN   FO  
SHI  ZUN SHUO    TUO  LUO  NI 
已。 白 言 世
尊。 是 陀 羅 尼
有 大 利 益。 能
YI            BAI YAN  SHI   ZUN       SHI   TUO LUO  
NI   YOU   DA    LI      YI       NENG
令   眾  生  解 脫
惡 趣。 時 慈 氏
菩 薩 復 發 
LING ZHONG SHENG  JIE   TUO   E     QU         SHI   
CI     SHI   PU    SA     FU   FA
願 言。 若 有  眾 
  生  於 未 來 世
末 法 之 
YUAN YAN    RUO YOU ZHONG     SHENG   YU   WEI  LAI  
SHI   MO    FA   ZHI
時。 能 讀 誦  受
持 者。 設 以 宿
業 墮 阿 鼻
SHI    NENG DU SONG SHOU  CHI   ZHE       SHE    YI   
 SU    YE   DUO  A      BI
獄 者。 我 成 佛
時 當  以 佛 力 救
拔 出 之。
YU   ZHE      WO CHENG FO SHI   DANG   YI     FO    
LI     JIU   BA  CHU  ZHI
復 與 授 於 阿 耨
多 羅 三 藐  三 菩
提 記。 時
FU   YU SHOU YU      A   NOU DUO  LUO SAN MIAO   SAN  
PU    TI     JI           SHI
慈 氏 菩 薩 說 是
語 已。 禮 佛 雙  
 足 歡 喜
CI     SHI    PU  SA SHUO SHI    YU    YI           
LI     FO SHUANG    ZU HUAN    XI
而 退。
ER   TUI

Demikianlah [asal muasal] Bodhisattva Maitreya
mendengar dharani itu dari Buddha. Lalu berkatalah ia
pada Buddha, “Dharani ini sungguh besar pahala
kebajikannya dan sanggup membimbing para makhluk untuk
meninggalkan keinginan jahatnya.” Bodhisattva Maitreya
kemudian mengucapkan ikrarnya, “Apabila pada Zaman
Akhir Dharma terdapat para makhluk yang sanggup
melafalkan serta menghafal dharani ini; namun
[dikarenakan buah karma masa lampaunya] terjerumus ke
neraka Avichi, maka dengan kekuatan Buddha aku akan
menariknya keluar dari sana dan membimbingnya menuju
anuttarasamyaksambodhi.” Setelah selesai mengucapkan
ikrar tersebut, Bodhisattva Maitreya menyembah pada
kedua kaki Buddha dan kembali ke tempat kediamannya
dengan hati gembira.

佛 說 慈 氏 菩 薩
誓 願 陀 羅 尼 經
FO   SHU   CI   SHI   PU  SA  SHI  YUAN  TUO  LUO  NI 
JING
Sutra Dharani Ikrar Bodhisattva Maitreya  yang
Disabdakan Buddha telah selesai dibabarkan.


__________________________________________________
Do You Yahoo!?
Tired of spam?  Yahoo! Mail has the best spam protection around 
http://mail.yahoo.com 

Kirim email ke