Bonjour,

Voil�, je viens d'exp�dier le paquet :-)

� mon tour donc de f�liciter cette �quipe dont la pers�v�rance m'a
impressionn�e tout au long de ce projet pilote. Vous �tes les premiers �
remettre votre traduction, et ce, comme le soulignait si bien Sophie il
y a quelques instants, apr�s avoir travaill� dans des conditions pas
toujours favorables. Donc, big bravo !

Je n'ai pas oubli� les fonctions statistiques, elles sont inscrites sur
ma longue liste de 'ToDos' et j'esp�re trouver une minute la semaine
prochaine pour lancer le projet.

� tr�s bient�t,
Brigitte

Sophie Gautier a �crit :

> Bonsoir,
> 
> Un petit mot pour vous dire que je viens d'envoyer le fichier final 
> (apr�s une r�vision hier et deux aujourd'hui) de l'aide sbasic que nous 
> avons traduit � Brigitte (la responsable traduction fran�aise Sun) et 
> qu'elle le transmet pour int�gration :)) Nous y travaillons depuis Novembre.
> 
> C'�tait un travail difficile et assez p�nible, (tant du fait des outils 
> pas toujours adapt�s, que du fait du style hi�ratique ;) et je remercie 
> toute l'�quipe qui y a particip�, sous les conseils techniques de 
> Laurent et Bernard gr�ce � qui nous avons pu corriger les erreurs 
> (j'esp�re qu'on en a pas laiss� passer :).
> 
> Un bravo � tous, d'autres communaut�s ont baiss� les bras, et sans qu'il 
> y ait de comp�tition avec elles, cela d�montre la difficult� tant par la 
> mobilisation que par la technicit� que cette t�che demandait.
> 
> Nous allons maintenant nous concentrer sur les tests qualit�s et 
> reprendront la traduction avec la mise en place des fonctions 
> statistiques. Il faudra bien s�r v�rifier d'�ventuelles erreurs laisser 
> dans l'aide �galement.
> 
> Merci encore de votre engagement.
> 
> A bient�t
> Sophie
> 
> 
> ---------------------------------------------------------------------
> To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
> 



---------------------------------------------------------------------
To unsubscribe, e-mail: [EMAIL PROTECTED]
For additional commands, e-mail: [EMAIL PROTECTED]

Répondre à