URL:
<http://savannah.gnu.org/bugs/?19039>
Summary: (не)легалност и
(не)легитимност
Project: Bulgarian Translation Team for gnu.org
Submitted by: kaloian
Submitted on: Monday 02/12/2007 at 12:20
Category: philosophy/philosophy.bg.html
Severity: 3 - Нормална
Item Group: Смислова грешка
Status: None
Assigned to: yavor
Open/Closed: Open
Discussion Lock: Any
_______________________________________________________
Details:
В изречението:
"Note that the GNU Project recommends avoiding the term piracy since it
implies that sharing copies is somehow illegitimate."
думата "illegitimate" е преведена като
"незаконно", което е смислова грешка.
Законно == легално != легитимно. Макар и
"легитимно" да има същия корен като
"легално", значението на двата термина е
различно.
"Легално" винаги има тясно юридически
смисъл, означава "съгласно действащото
право, закона". Докато "легитимно" е
по-общо понятие. Нещо да е "легитимно"
означава то да е оправдано съгласно
някакъв източник на авторитет, напр.
авторитета на традицията, морала и т.н. --
можем да си представим различни източници
на авторитет.
В известен смисъл "легалност" е вид
рационална легитимност, идваща от
правото. Правото е един от източниците на
авторитет, но има и други.
Класическият пример е, че ако действа
несправедлив закон, то нечии действия
могат да са напълно легални (съгласно
закона), но категорично нелегитимни в
очите на гражданите (съгласно морала).
Точно такъв е и аргументът със
споделянето на копия -- в много държави
това може да е незаконно, но нека не
внушаваме, че е и нелигитимно.
_______________________________________________________
Reply to this item at:
<http://savannah.gnu.org/bugs/?19039>
_______________________________________________
Message sent via/by Savannah
http://savannah.gnu.org/
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications