URL:
<http://savannah.gnu.org/bugs/?19318>
Summary: Проблем с местоименията
"те", рефериращи към различни същ. имена
Project: Bulgarian Translation Team for gnu.org
Submitted by: kaloian
Submitted on: Monday 03/12/2007 at 13:52
Category: philosophy/free-software-for-freedom.bg.html
Severity: 3 - Нормална
Item Group: Правописна грешка
Status: None
Assigned to: yavor
Open/Closed: Open
Discussion Lock: Any
_______________________________________________________
Details:
В изречението:
"Но на практика „Сигнус“ не са казали, че
те (пакетите) са „софтуер с отворен код“,
те („Сигнус“) просто са използвали
термина, за да създадат това впечатление у
невнимателните читатели."
скобите са поставени от мен, за да
илюстрирам как местоимението "те"
реферира различни съществителни имена,
което е крайно неприемливо. Веднъж са "те"
(пакетите), а втори път са "те" („Сигнус“).
Това прави изречението не само
неразбираемо, но и граматически
неправилно.
Проблемът може лесно да се реши като се
избегне поне едно от двете местоимения,
например така:
"Но на практика „Сигнус“ не са казали, че
пакетите са „софтуер с отворен код“. Те
просто са използвали термина, за да
създадат това впечатление у
невнимателните читатели."
или
"Но на практика „Сигнус“ не са казали, че
пакетите са „софтуер с отворен код“, а
само са използвали термина, за да създадат
това впечатление у невнимателните
читатели."
_______________________________________________________
Reply to this item at:
<http://savannah.gnu.org/bugs/?19318>
_______________________________________________
Message sent via/by Savannah
http://savannah.gnu.org/
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications