CVSROOT:        /cvsroot/www-bg
Module name:    www-bg
Changes by:     Yavor Doganov <yavor>   07/07/01 10:57:44

Added files:
        licenses       : rms-why-gplv3.bg.html rms-why-gplv3.html 

Log message:
        Добавям превода на Пейо Попов, за 
тестване.

CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/licenses/rms-why-gplv3.bg.html?cvsroot=www-bg&rev=1.1
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/licenses/rms-why-gplv3.html?cvsroot=www-bg&rev=1.1

Patches:
Index: rms-why-gplv3.bg.html
===================================================================
RCS file: rms-why-gplv3.bg.html
diff -N rms-why-gplv3.bg.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ rms-why-gplv3.bg.html       1 Jul 2007 10:57:44 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,131 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Защо да преминем към GPL версия 3 - 
Проектът GNU - Фондация за свободен софтуер 
(ФСС)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.bg.html" -->
+<h2>Защо да преминем към GPL версия 3</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>от <strong>Ричард Столман</strong></p>
+
+<p>Версия 3 на GNU General Public License скоро ще бъде 
завършена<sup><a href="#TransNote1" id="TransBack1">1</a></sup>, 
предоставяйки възможност на свободните 
софтуерни приложения да надградят от 
версия 2. Тази статия обяснява защо 
обновяването на договора е важно.</p>
+
+<p>Първо, е важно да се изтъкне, че 
обновяването е по избор. GPL версия 2 ще 
остане валидно споразумение и нищо фатално 
няма да се случи, ако някои програми 
останат под GPLv2, докато други преминат към 
GPLv3. Тези два договора са несъвместими, но 
това не е сериозен проблем.</p>
+
+<p>Когато казваме, че GPLv2 и GPLv3 са 
несъвместими, това означава, че няма правен 
начин да комбинира код, разпространяван 
под GPLv2 с GPLv3 код в една програма. Това е 
защото и GPLv2, и GPLv3 са копилефт договори. 
Всеки от тях казва: „Ако Вие използвате 
код, разпространяван при тези условия в 
по-голяма програма, то по-голямата 
програма<sup><a href="#TransNote2" id="TransBack2">2</a></sup>, 
трябва да се разпространява също при тези 
условия.“ Няма начин те да се направят 
съвместими. Ние бихме могли да добавим 
клауза за съвместимост с GPLv2 в текста на GPLv3, 
но от това нямаше да има полза, защото GPLv2 
също щеще да има нужда от подобна клауза.</p>
+
+<p>За щастие, несъвместимостта на 
договорите има значение, само когато 
искате да линквате, сливате или 
комбинирате код от две различни програми в 
една програма. Няма проблем да съществуват 
GPLv2 и GPLv3 програми в операционната система. 
Примерно, условията на договорите на TeX и 
Apache са несъвместими с GPLv2, но това не ни 
пречи да изпълняваме TeX и Apache приложения в 
една система с Linux, Bash и GCC. Това е защото, те 
са отделни програми. По същия начин, ако Bash 
и GCC преминат към GPLv3, докато Linux остане под 
GPLv2, няма да има конфликт.</p>
+
+<p>Задържането на една програма под GPLv2 няма 
да създаде проблеми. Причината да 
мигрирате е заради съществуващите 
проблеми, които GPLv3 ще реши.</p>
+
+<p>Една от основните опасности, от които GPLv3 
ще предпази е „тиволизацията“<sup><a 
href="#TransNote3" id="TransBack3">3</a></sup>. Тиволизация 
означава компютри (наречени 
„устройства“), които използват GPL софтуер, 
който вие не може да променяте, защото 
устройството престава да работи, ако 
идентифицира модифициран софтуер. 
Обичайният мотив за тиволизацията е, че 
софтуера има функционалности, които 
производителя счита, че няма да допаднат на 
много хора. Производителя на тези компютри 
се възползва от свободите, които свободния 
софтуер предоставя, но не желае да ви 
позволи да направите същото.</p>
+
+<p>Някои твърдят, че конкуренцията между 
устройствата на един свободен пазар, ще 
трябва да е достатъчна, за да ограничава 
лошите функционалности. Може би, 
конкуренцията сама ще трябва да избягва 
безсмислени и глупави изисквания от типа 
на: „Устройството трябва да се изключва 
всеки вторник между 1 и 5 следобед“, но дори 
и така да е — изборът на господар, не е 
свобода. Свобода означава да контролирате 
какво прави вашия софтуер, а не само да може 
да молите или заплашвате някой друг, който 
решава вместо <em>вас</em>.</p>
+
+<p>В изключително важната област на 
Управлението на цифровите права (DRM) — 
злонамерените функционалности са 
създадени да ограничават употребата на 
данните на вашия компютър. Там 
конкуренцията не помага, защото смислената 
конкуренция е забранена. Digital Millenuium Copyright Act 
и подобни закони в други страни, обявяват 
за незаконно да се продават DVD плейъри, 
освен ако те не ограничават потребителя, 
според официалните правила на DVD 
конспирацията (уебсайта й е <a 
href="http://www.dvdcca.org/";>http://www.dvdcca.org/</a>, но 
правилата не изглежда да са публикувани 
там). Обществото не може да отхвърли DRM като 
не купува такива устройства, защото такива 
не се предлагат. Независимо от колко много 
устройства може да избирате, те всички имат 
еквивалентни цифрови белезници.</p>
+
+<p>GPLv3 ви гарантира, че вие сте свободен да 
премахнете белезниците. Той не забранява DRM 
или каквато и да е функционалност. Не 
поставя ограничения на съществената 
функционалност, която вие може да добавяте 
или премахвате от нея. По-скоро, той 
гарантира, че вие сте свободен да 
премахвате функционалност, точно както 
производителят е свободен да ги добавя. 
Тиволизацията е начинът да ви бъде отнета 
тази свобода и за да я защити — GPLv3 
забранява тиволизацията.</p>
+
+<p>Забраната на тиволизацията се отнася до 
всеки продукт, който се очаква (макар и 
рядко) да бъде използван от потребители. GPLv3 
толерира тиволизация за продукти, които са 
почти изключително предназначени за 
бизнеси и организации. (Последната работна 
версия на GPLv3 изрично съдържа това 
изискване<sup><a href="#TransNote4" id="TransBack4">4</a></sup>)</p>
+
+<p>Друга заплаха, на която GPLv3 отговаря, е 
патентните споразумения, подобни на 
сделката между Novell и Microsoft. Microsoft иска да 
използва хилядите си патенти, за да накара 
GNU/Linux потребителите да плащат за тази 
привилегия и сключи тази сделка с такава 
цел. Сделката предлага на клиентите на Novell 
доста ограничена защита от искове основани 
на патенти на Microsoft.</p>
+
+<p>Microsoft направи няколко грешки в сделката с 
Novell и GPLv3 е създаден да ги обърне срещу него, 
разширявайки тази ограничена защита от 
патентите над цялата общност. За да се 
възползват от това, програмите трябва да 
използват GPLv3.</p>
+
+<p>Адвокатите на Microsoft не са глупави и 
следващия път, те може да успеят да 
избегнат тези грешки. GPLv3 затова казва, че 
те не получават право на „следващ път“. 
Разпространявайки една програма под GPL 
версия 3 я защитава от бъдещите опити на 
редистрибуторите да събират такси от 
потребителите на програмата.</p>
+
+<p>GPLv3 също предоставя изрична патентна 
защита на потребителите от разработчиците 
и редистрибуторите. При GPLv2 потребителите 
имат нужда от лиценз за патента, за да са 
сигурни, че компанията, която им е 
предоставила копие няма да ги съди тях или 
хората, на които те предоставят копие, за 
неговото нарушаване.</p>
+
+<p>Изричният патентен лиценз в GPLv3 не се 
разпростира толкова, колкото ние бихме 
желали. В идеалния случай, ние бихме 
накарали всеки, който разпространява GPL 
код, да се откаже от всички софтуерни 
патенти, заедно със всеки, който не 
разпространява код под GPL. Софтуерните 
патенти са порочна и абсурдна система, 
която поставя софтуерните разработчици в 
опасност да бъдат съдени от компании, за 
които никога не са чували, както и от всички 
мега-корпорации на пазара. Големите 
програми типично съчетават хиляди идеи, 
така че не е чудно, ако те имплементират 
идеи, защитени от хиляди патенти. 
Мега-корпорациите събират хиляди патенти и 
ги използват за да изнудват по-малки 
разработчици. Патентите вече пречат на 
разработката на свободен софтуер.</p>
+
+<p>Единствения начин да направим 
разработката на софтуер сигурна е да 
изоставим софтуерните патенти и ние се 
стремим да го постигнем някой ден. Но ние не 
може да го направим чрез софтуерно 
споразумение. Всяка програма, свободна или 
не, може да бъде унищожена от софтуерен 
патент в ръцете на трета страна и условията 
за разпространение на програмата не може 
да променят този факт. Само съдебни 
прецеденти и промени в патентното 
законодателство може да защитят 
създаването на софтуер от патентите. Ако 
бяхме опитали да направим това с GPLv3, то 
щеше да се провали.</p>
+
+<p>Затова, GPLv3 цели да ограничи и канализира 
опастността. В частност, ние опитахме да 
спасим свободния софтуер от съдба по-лоша 
от смърта: да бъде направен на практика 
собственически, чрез патенти. Изричния 
патентен лиценз, съдържащ се в GPLv3, 
гарантира, че компаниите които ползват GPL и 
предостават четирите основни свободи, няма 
да се обърнат и използват патентите си 
срещу други потребители, за да заявят: 
„Това не се отнася до вас“. То също така ги 
възпрепятства да влизат в съглашения с 
други собственици на патенти, за да го 
направят.</p>
+
+<p>Други предимства на GPLv3 включват по-добра 
интернационализация, по-безболезнено 
прекратяване, поддръжка на BitTorrent и 
съвместимост със споразумението на Apache. 
Все добри причини да преминете към новата 
версия.</p>
+
+<p>Промените няма да престанат, след 
окончателната версия на GPLv3. Ако се появят 
нови заплахи за свободите на 
потребителите, ние ще трябва да разработим 
GPLv4, когато настъпи момента.</p>
+
+<p>Един от начините да се направи това е 
програмата да се разпространява под „GPL 
версия 3 или по-късна версия“. Друг начин е 
всички разработчици да определят кой може 
да вземе решение за преминаване към бъдеща 
версия на GPL. Трети начин е да се прехвърлят 
правата на едно лице, което ще може да 
обнови версията на споразумението. По един 
или друг начин програмите, трябва да 
предоставят тази възможност за в бъдеще.</p>
+
+<div style="font-size: small;">
+<b>Бележки на преводача</b>:
+<ul>
+    <li><a href="#TransBack1" id="TransNote1">1</a>От 29.06.2007г. 
версия 3 на GNU GPL е окончателна</li>
+
+    <li><a href="#TransBack2" id="TransNote2">2</a>Няма значение 
дали едната програма е по-голяма като обем 
код от другата. Условията на GNU GPL се 
разпростират за цялата производна 
програма, дори и ако само малка част от нея 
използва код, разпространяван под GNU GPL.</li>
+    
+    <li><a href="#TransBack3" id="TransNote3">3</a>Името идва от 
популярното устройство за запис на цифрово 
видео TiVO, което използва свободен софтуер, 
но има хардуерна функционалност, 
непозволяваща използването на модифициран 
софтуер.</li>
+
+    <li><a href="#TransBack4" id="TransNote4">4</a>Това изискване 
е залегнало и в окончателната трета версия 
на GNU GPL и е дефинирано в точка 6 от 
споразумението.</li>
+
+</ul>
+</div>
+
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.bg.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Моля, отправяйте въпроси относно ФСС и GNU 
по е-поща:
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>. 
Съществуват и други начини
+за <a href="/contact/">връзка</a> с ФСС.
+<br>
+Моля, изпращайте доклади за невалидни 
хипервръзки и други корекции (или
+предложения) по е-поща на адрес:
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>
+</p>
+
+<p>
+Запознайте се с <a 
href="/server/standards/README.translations">Документацията
+за преводачи</a> за информация за 
координирането и подаването на
+преводи на тази статия.</p>
+
+<p>
+Всички права запазени &copy; 2007  Ричард 
Столман<br> 
+Буквалното копиране и разпространение 
тази статия в нейната цялост е разрешено за 
територията на цял свят, без задължение за 
заплащане на възнаграждение и при условие, 
че това съобщение е запазено.</p>
+
+<p>
+Последно обновяване:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/07/01 10:57:44 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Други преводи на тази страница:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul>
+<!-- English -->
+<li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>

Index: rms-why-gplv3.html
===================================================================
RCS file: rms-why-gplv3.html
diff -N rms-why-gplv3.html
--- /dev/null   1 Jan 1970 00:00:00 -0000
+++ rms-why-gplv3.html  1 Jul 2007 10:57:44 -0000       1.1
@@ -0,0 +1,223 @@
+<!--#include virtual="/server/header.html" -->
+<title>Why Upgrade to GPLv3 - GNU Project - Free Software Foundation 
(FSF)</title>
+<!--#include virtual="/server/banner.html" -->
+<h2>Why Upgrade to GPLv3</h2>
+
+<!-- This document uses XHTML 1.0 Strict, but may be served as -->
+<!-- text/html.  Please ensure that markup style considers -->
+<!-- appendex C of the XHTML 1.0 standard. See validator.w3.org. -->
+
+<!-- Please ensure links are consistent with Apache's MultiView. -->
+<!-- Change include statements to be consistent with the relevant -->
+<!-- language, where necessary. -->
+
+<p>by <strong>Richard Stallman</strong></p>
+
+<p>Version 3 of the GNU General Public License will soon be finished,
+enabling free software packages to upgrade from GPL version 2.  This
+article explains why upgrading the license is important.</p>
+
+<p>First of all, it is important to note that upgrading is a choice.  GPL
+version 2 will remain a valid license, and no disaster will happen if
+some programs remain under GPLv2 while others advance to GPLv3.  These
+two licenses are incompatible, but that isn't a serious problem.</p>
+
+<p>When we say that GPLv2 and GPLv3 are incompatible, it means there is
+no legal way to combine code under GPLv2 with code under GPLv3 in a
+single program.  This is because both GPLv2 and GPLv3 are copyleft
+licenses: each of them says, &ldquo;If you include code under this license
+in a larger program, the larger program must be under this license
+too.&rdquo;  There is no way to make them compatible.  We could add a
+GPLv2-compatibility clause to GPLv3, but it wouldn't do the job,
+because GPLv2 would need a similar clause.</p>
+
+<p>Fortunately, license incompatibility only matters when you want to
+link, merge or combine code from two different programs into a single
+program.  There is no problem in having GPLv3-covered and
+GPLv2-covered programs side by side in an operating system.  For
+instance, the TeX license and the Apache license are incompatible with
+GPLv2, but that doesn't stop us from running TeX and Apache in the
+same system with Linux, Bash and GCC.  This is because they are all
+separate programs.  Likewise, if Bash and GCC move to GPLv3, while
+Linux remains under GPLv2, there is no conflict.</p>
+
+<p>Keeping a program under GPLv2 won't create problems.  The reason to
+migrate is because of the existing problems which GPLv3 will address.</p>
+
+<p>One major danger that GPLv3 will block is tivoization.  Tivoization
+means computers (called &ldquo;appliances&rdquo;) contain GPL-covered software
+that you can't change, because the appliance shuts down if it detects
+modified software.  The usual motive for tivoization is that the
+software has features the manufacturer thinks lots of people won't
+like.  The manufacturers of these computers take advantage of the
+freedom that free software provides, but they don't let you do
+likewise.</p>
+
+<p>Some argue that competition between appliances in a free market should
+suffice to keep nasty features to a low level.  Perhaps competition
+alone would avoid arbitrary, pointless misfeatures like &ldquo;Must shut
+down between 1pm and 5pm every Tuesday&rdquo;, but even so, a choice of
+masters isn't freedom.  Freedom means <em>you</em> control what your software
+does, not merely that you can beg or threaten someone else who decides
+for you.</p>
+
+<p>In the crucial area of Digital Restrictions Management&mdash;nasty features
+designed to restrict your use of the data in your
+computer&mdash;competition is no help, because relevant competition is
+forbidden.  Under the Digital Millenuium Copyright Act and similar
+laws, it is illegal, in the US and many other countries, to distribute
+DVD players unless they restrict the user according to the official
+rules of the DVD conspiracy (its web site is <a 
href="http://www.dvdcca.org/";>http://www.dvdcca.org/</a>,
+but the rules do not seem to be published there).  The public can't
+reject DRM by buying non-DRM players, because none are available.  No
+matter how many products you can choose from, they all have equivalent
+digital handcuffs.</p>
+
+<p>GPLv3 ensures you are free to remove the handcuffs.  It doesn't forbid
+DRM, or any kind of feature.  It places no limits on the substantive
+functionality you can add to a program, or remove from it.  Rather, it
+makes sure that you are just as free to remove nasty features as the
+distributor of your copy was to add them.  Tivoization is the way they
+deny you that freedom; to protect your freedom, GPLv3 forbids
+tivoization.</p>
+
+<p>The ban on tivoization applies to any product whose use by consumers,
+even occasionally, is to be expected.  GPLv3 tolerates tivoization
+only for products that are almost exclusively meant for businesses and
+organizations.  (The latest draft of GPLv3 states this criterion
+explicitly.)</p>
+
+<p>Another threat that GPLv3 resists is that of patent deals like the
+Novell-Microsoft deal.  Microsoft wants to use its thousands of
+patents to make GNU/Linux users pay Microsoft for the privilege, and
+made this deal to try to get that.  The deal offers Novell's customers
+rather limited protection from Microsoft patents.</p>
+
+<p>Microsoft made a few mistakes in the Novell-Microsoft deal, and GPLv3
+is designed to turn them against Microsoft, extending that limited
+patent protection to the whole community.  In order to take advantage
+of this, programs need to use GPLv3.</p>
+
+<p>Microsoft's lawyers are not stupid, and next time they may manage to
+avoid those mistakes.  GPLv3 therefore says they don't get a &ldquo;next
+time&rdquo;.  Releasing a program under GPL version 3 protects it from
+Microsoft's future attempts to make redistributors collect Microsoft
+royalties from the program's users.</p>
+
+<p>GPLv3 also provides for explicit patent protection of the users from
+the program's contributors and redistributors.  With GPLv2, users rely
+on an implicit patent license to make sure that the company which
+provided them a copy won't sue them, or the people they redistribute
+copies to, for patent infringement.</p>
+
+<p>The explicit patent license in GPLv3 does not go as far as we might
+have liked.  Ideally, we would make everyone who redistributes
+GPL-covered code surrender all software patents, along with everyone
+who does not redistribute GPL-covered code.  Software patents are a
+vicious and absurd system that puts all software developers in danger
+of being sued by companies they have never heard of, as well as by all
+the megacorporations in the field.  Large programs typically combine
+thousands of ideas, so it is no surprise if they implement ideas
+covered by hundreds of patents.  Megacorporations collect thousands of
+patents, and use those patents to bully smaller developers.  Patents
+already obstruct free software development.</p>
+
+<p>The only way to make software development safe is to abolish software
+patents, and we aim to achieve this some day.  But we cannot do this
+through a software license.  Any program, free or not, can be killed
+by a software patent in the hands of an unrelated party, and the
+program's license cannot prevent that.  Only court decisions or
+changes in patent law can make software development safe from patents.
+If we tried to do this with GPLv3, it would fail.</p>
+
+<p>Therefore, GPLv3 seeks to limit and channel the danger.  In
+particular, we have tried to save free software from a fate worse than
+death: to be made effectively proprietary, through patents.  The
+explicit patent license of GPLv3 makes sure companies that use the GPL
+to give users the four freedoms cannot turn around and use their
+patents to tell some users &ldquo;That doesn't include you.&rdquo;  It also 
stops
+them from colluding with other patent holders to do this.</p>
+
+<p>Further advantages of GPLv3 include better internationalization, gentler
+termination, support for BitTorrent, and compatibility with the Apache
+license.  All in all, plenty of
+reason to upgrade.</p>
+
+<p>Change is unlikely to cease once GPLv3 is released.  If new threats to
+users' freedom develop, we will have to develop GPL version 4.  It is
+important to make sure that programs will have no trouble upgrading to
+GPLv4 when the time comes.</p>
+
+<p>One way to do this is to release a program under &ldquo;GPL version 3 or any
+later version&rdquo;.  Another way is for all the contributors to a program
+to state a proxy who can decide on upgrading to future GPL versions.
+The third way is for all the contributors to assign copyright to one
+designated copyright holder, who will be in a position to upgrade the
+license version.  One way or another, programs should provide this
+flexibility for the future.</p>
+
+
+<!-- If needed, change the copyright block at the bottom. In general, -->
+<!-- all pages on the GNU web server should have the section about    -->
+<!-- verbatim copying.  Please do NOT remove this without talking     -->
+<!-- with the webmasters first. --> 
+<!-- Please make sure the copyright date is consistent with the document -->
+<!-- and that it is like this "2001, 2002" not this "2001-2002." -->
+</div><!-- for id="content", starts in the include above -->
+<!--#include virtual="/server/footer.html" -->
+<div id="footer">
+
+<p>
+Please send FSF &amp; GNU inquiries to 
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
+There are also <a href="/contact/">other ways to contact</a> 
+the FSF.
+<br />
+Please send broken links and other corrections or suggestions to
+<a href="mailto:[EMAIL PROTECTED]"><em>[EMAIL PROTECTED]</em></a>.
+</p>
+
+<p>
+Please see the 
+<a href="/server/standards/README.translations">Translations
+README</a> for information on coordinating and submitting
+translations of this article.
+</p>
+
+<p>
+Copyright &copy; 2007 Richard Stallman<br>
+Verbatim copying and distribution of this entire article are permitted
+worldwide without royalty in any medium provided this notice is preserved.</p>
+
+<p>
+Updated:
+<!-- timestamp start -->
+$Date: 2007/07/01 10:57:44 $
+<!-- timestamp end -->
+</p>
+</div>
+
+<div id="translations">
+<h3>Translations of this page:</h3>
+
+<!-- Please keep this list alphabetical. -->
+<!-- Comment what the language is for each type, i.e. de is Deutsch.-->
+<!-- If you add a new language here, please -->
+<!-- advise [EMAIL PROTECTED] and add it to -->
+<!--  - /home/www/bin/nightly-vars either TAGSLANG or WEBLANG -->
+<!--  - /home/www/html/server/standards/README.translations.html -->
+<!--  - one of the lists under the section "Translations Underway" -->
+<!--  - if there is a translation team, you also have to add an alias -->
+<!--  to mail.gnu.org:/com/mailer/aliases -->
+<!-- Please also check you have the 2 letter language code right versus -->
+<!-- <URL:http://www.w3.org/WAI/ER/IG/ert/iso639.htm> -->
+<!-- Please use W3C normative character entities -->
+
+<ul>
+<!-- English -->
+<li><a href="/licenses/rms-why-gplv3.html">English</a>&nbsp;[en]</li>
+</ul>
+</div>
+</div>
+</body>
+</html>
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications

Reply via email to