CVSROOT: /cvsroot/www-bg
Module name: www-bg
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/02/10 21:45:17
Modified files:
licenses : fdl-1.3-faq.bg.po
Log message:
ÐвÑомаÑиÑно ÑинÑ
ÑонизиÑане Ñ
оÑиÑиалноÑо Ñ
ÑанилиÑе.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/licenses/fdl-1.3-faq.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.4&r2=1.5
Patches:
Index: fdl-1.3-faq.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/licenses/fdl-1.3-faq.bg.po,v
retrieving revision 1.4
retrieving revision 1.5
diff -u -b -r1.4 -r1.5
--- fdl-1.3-faq.bg.po 9 Oct 2010 20:45:12 -0000 1.4
+++ fdl-1.3-faq.bg.po 10 Feb 2011 21:45:17 -0000 1.5
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: fdl-1.3-faq.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-10-09 04:27-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-09 20:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-01-04 20:53+0200\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -15,6 +15,7 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
#, fuzzy
#| msgid "FDL 1.3 FAQ - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgid "GFDL v1.3 FAQ - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
@@ -23,12 +24,14 @@
"- ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð° Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
#, fuzzy
#| msgid "FDL 1.3 FAQ"
msgid "GFDL v1.3 FAQ"
msgstr "ЧÐРза веÑÑÐ¸Ñ 1.3 на FDL"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The Free Software Foundation released version 1.3 of the GNU Free "
"Documentation License on November 3, 2008. This FAQ addresses questions "
@@ -44,13 +47,25 @@
"licenses/fdl-1.3.html\">ÑÑÑаниÑаÑа на веÑÑÐ¸Ñ 1.3 на
лиÑенза</a></strong>."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "Q. Why did you release a new minor version of the FDL?"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid "Q. Why did you release a new minor version of the FDL?"
+msgid "Why did you release a new minor version of the FDL?"
msgstr ""
"ÐÑпÑоÑ. ÐаÑо издадоÑ
Ñе нова подвеÑÑÐ¸Ñ Ð½Ð°
ÐиÑенза за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A. Late last year, the Wikimedia Foundation, which oversees the <a href="
+#| "\"http://www.wikipedia.org/\">Wikipedia</a> project, passed a resolution "
+#| "asking us to update the FDL so as to allow Wikipedia and similar Wikis "
+#| "using the FDL to also use the <a href=\"http://creativecommons.org/"
+#| "licenses/by-sa/3.0/\">Creative Commons Attribution-ShareAlike (CC-BY-SA) "
+#| "3.0 license</a>."
msgid ""
-"A. Late last year, the Wikimedia Foundation, which oversees the <a href="
+"Late last year, the Wikimedia Foundation, which oversees the <a href="
"\"http://www.wikipedia.org/\">Wikipedia</a> project, passed a resolution "
"asking us to update the FDL so as to allow Wikipedia and similar Wikis using "
"the FDL to also use the <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-"
@@ -65,6 +80,7 @@
"(CC-BY-SA) 3.0</a>."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Because we are not ready to release FDL 2.0, we have made this release in "
"the meantime. This new version of the license is meant to fulfill the "
@@ -75,15 +91,24 @@
"молбаÑа на ФондаÑÐ¸Ñ Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¼ÐµÐ´Ð¸Ñ."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid ""
-"Q. How is FDL 1.3 related to the work that's been done so far on FDL 2.0?"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Q. How is FDL 1.3 related to the work that's been done so far on FDL 2.0?"
+msgid "How is FDL 1.3 related to the work that's been done so far on FDL 2.0?"
msgstr ""
"Ð. Ðак веÑÑÐ¸Ñ 1.3 е ÑвÑÑзана Ñ ÑабоÑаÑа,
извÑÑÑена до Ñози Ð¼Ð¾Ð¼ÐµÐ½Ñ Ð¿Ð¾ веÑÑÐ¸Ñ "
"2.0 на FDL?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A. FDL 1.3 incorporates a couple of features that have been proposed for "
+#| "FDL 2.0, but that's the extent of their relationship. Our goals for FDL "
+#| "2.0 are not affected by this release."
msgid ""
-"A. FDL 1.3 incorporates a couple of features that have been proposed for FDL "
+"FDL 1.3 incorporates a couple of features that have been proposed for FDL "
"2.0, but that's the extent of their relationship. Our goals for FDL 2.0 are "
"not affected by this release."
msgstr ""
@@ -92,16 +117,27 @@
"намеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð·Ð° веÑÑÐ¸Ñ 2.0 не Ñа Ñе повлиÑли оÑ
Ñова издание на лиÑенза."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "Q. What are the changes in FDL 1.3?"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid "Q. What are the changes in FDL 1.3?"
+msgid "What are the changes in FDL 1.3?"
msgstr "Ð. Ркакво Ñе ÑÑÑÑоÑÑ Ð¿ÑомениÑе вÑв FDL
1.3?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"A. The primary change is the addition of section 11. This new provision "
-"allows certain materials released under this license to also be used under "
-"the terms of CC-BY-SA 3.0. For more information about exactly what "
-"materials can be licensed this way, see the related questions below. As "
-"part of this change, we also introduced a new definition in section 1."
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A. The primary change is the addition of section 11. This new provision "
+#| "allows certain materials released under this license to also be used "
+#| "under the terms of CC-BY-SA 3.0. For more information about exactly what "
+#| "materials can be licensed this way, see the related questions below. As "
+#| "part of this change, we also introduced a new definition in section 1."
+msgid ""
+"The primary change is the addition of section 11. This new provision allows "
+"certain materials released under this license to also be used under the "
+"terms of CC-BY-SA 3.0. For more information about exactly what materials "
+"can be licensed this way, see the related questions below. As part of this "
+"change, we also introduced a new definition in section 1."
msgstr ""
"Ð. ÐÑновнаÑа Ñазлика Ñе ÑÑÑÑои в
добавÑнеÑо на Ñаздел 11. Тази нова клаÑза "
"позволÑва опÑеделени маÑеÑиали,
пÑбликÑвани под Ñози лиÑенз, да Ð¼Ð¾Ð³Ð°Ñ Ð´Ð° Ñе "
@@ -110,6 +146,7 @@
"вÑпÑоÑи по-долÑ. ÐаÑо ÑаÑÑ Ð¾Ñ Ð¿ÑомениÑе,
обновиÑ
ме и деÑиниÑиÑÑа в Ñаздел 1."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"We also borrowed a couple of changes from GPLv3. The first is in section 9, "
"which explains how the license can be terminated when you violate it. We "
@@ -127,6 +164,7 @@
"бÑдеÑиÑе веÑÑии на лиÑенза, или не."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"A Postscript file showing <a href=\"/licenses/fdl-1.3-pdiff.ps\">marked-up "
"changes from FDL 1.2 to FDL 1.3</a> is available for your review."
@@ -135,14 +173,24 @@
"1.3-pdiff.ps\">обознаÑениÑе пÑомени Ð¼ÐµÐ¶Ð´Ñ FDL 1.2 и
FDL 1.3</a>."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "Q. What is the rationale behind these changes?"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid "Q. What is the rationale behind these changes?"
+msgid "What is the rationale behind these changes?"
msgstr "Ð. Ðаква е обоÑновкаÑа за Ñези
пÑомени?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"A. Section 11 has been added to allow wikis like Wikipedia to use FDL-"
-"covered works under the terms of CC-BY-SA 3.0 if they choose to do so. They "
-"have told us that they would like to explore this option, and adding this "
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A. Section 11 has been added to allow wikis like Wikipedia to use FDL-"
+#| "covered works under the terms of CC-BY-SA 3.0 if they choose to do so. "
+#| "They have told us that they would like to explore this option, and adding "
+#| "this provision gives them a clear path to do so."
+msgid ""
+"Section 11 has been added to allow wikis like Wikipedia to use FDL-covered "
+"works under the terms of CC-BY-SA 3.0 if they choose to do so. They have "
+"told us that they would like to explore this option, and adding this "
"provision gives them a clear path to do so."
msgstr ""
"Ð. Раздел 11 беÑе добавен, за да позволи на
ÑикиÑа каÑо Ð£Ð¸ÐºÐ¸Ð¿ÐµÐ´Ð¸Ñ Ð´Ð° "
@@ -152,6 +200,7 @@
"им дава законен наÑин да го напÑавÑÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Normally, these sorts of licensing decisions can and should be handled by "
"the copyright holder(s) of a particular work. However, because Wikipedia "
@@ -165,6 +214,7 @@
"ÑабоÑаÑа Ñи ние им Ñ Ð¿ÑедоÑÑавиÑ
ме."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"The other changes are minor improvements that were easy to make while we "
"were at it. They've met with wide approval in GPLv3, and they don't change "
@@ -176,20 +226,29 @@
"ÑазÑеÑÐµÐ½Ð¸Ñ Ð¸Ð»Ð¸ изиÑÐºÐ²Ð°Ð½Ð¸Ñ Ð½Ð° лиÑенза."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "Q. Exactly what material can be licensed under CC-BY-SA 3.0?"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid "Q. Exactly what material can be licensed under CC-BY-SA 3.0?"
+msgid "Exactly what material can be licensed under CC-BY-SA 3.0?"
msgstr ""
"Ð. ÐакÑв ÑоÑно маÑеÑиал може да бÑде
лиÑензиÑан под лиÑенз CC-BY-SA 3.0?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A. In order to license an FDL-covered work under CC-BY-SA 3.0, a few "
+#| "conditions must be met:"
msgid ""
-"A. In order to license an FDL-covered work under CC-BY-SA 3.0, a few "
-"conditions must be met:"
+"In order to license an FDL-covered work under CC-BY-SA 3.0, a few conditions "
+"must be met:"
msgstr ""
"Ð. СледниÑе нÑколко ÑÑÐ»Ð¾Ð²Ð¸Ñ ÑÑÑбва да
бÑÐ´Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð¿Ñлнени, за да може ÑвоÑба, "
"заÑиÑена Ñ ÐиÑенза за Ñвободна
докÑменÑаÑиÑ, да бÑде лиÑензиÑана под CC-BY-"
"SA 3.0:"
# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
msgid ""
"The work must be available under the terms of FDL 1.3, which provides you "
"with this permission. If the work was released under the terms of “"
@@ -202,6 +261,7 @@
"Ð²Ð°Ñ Ð¸Ð·Ð±Ð¾Ñ) вÑÑка по-нова веÑÑиÑâ, Ñо ÑÑ
оÑговаÑÑ Ð½Ð° Ñози кÑиÑеÑий."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
msgid ""
"The work must not have any “Cover Texts” or “Invariant "
"Sections.” These are optional features in all versions of the FDL."
@@ -210,6 +270,7 @@
"ÐÑв вÑиÑки веÑÑии на лиÑенза Ñова Ñа
незадÑлжиÑелни вÑзможноÑÑи."
# type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><ul><li><p>
msgid ""
"If the work was originally published somewhere other than a public wiki, it "
"must have been added to a wiki (or some other kind of web site where the "
@@ -221,6 +282,7 @@
"ноемвÑи 2008 г."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"All FDL-covered material added to Wikipedia before November 1, 2008 "
"satisfies these conditions."
@@ -229,16 +291,32 @@
"2008 г., ÑдовлеÑвоÑÑÐ²Ð°Ñ Ñези ÑÑловиÑ."
# type: Content of: <dl><dt>
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Q. What is the purpose of the two different dates in section 11? Why did "
+#| "you choose those specific dates?"
msgid ""
-"Q. What is the purpose of the two different dates in section 11? Why did you "
+"What is the purpose of the two different dates in section 11? Why did you "
"choose those specific dates?"
msgstr ""
"Ð. ÐакÑв е ÑмиÑÑлÑÑ Ð½Ð° двеÑе ÑазлиÑни даÑи
в Ñаздел 11? ÐаÑо избÑаÑ
Ñе "
"ÑоÑно ÑÑÑ
?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A. Section 11 imposes two deadlines on licensees. First, if a work was "
+#| "originally published somewhere other than a public wiki, you can only use "
+#| "it under CC-BY-SA 3.0 if it was added to a wiki before November 1, 2008. "
+#| "We do not want to grant people this permission for any and all works "
+#| "released under the FDL. We also do not want people gaming the system by "
+#| "adding FDLed materials to a wiki, and then using them under CC-BY-SA "
+#| "afterwards. Choosing a deadline that has already passed unambiguously "
+#| "prevents this."
msgid ""
-"A. Section 11 imposes two deadlines on licensees. First, if a work was "
+"Section 11 imposes two deadlines on licensees. First, if a work was "
"originally published somewhere other than a public wiki, you can only use it "
"under CC-BY-SA 3.0 if it was added to a wiki before November 1, 2008. We do "
"not want to grant people this permission for any and all works released "
@@ -257,6 +335,7 @@
"издаване на Ñази веÑÑÐ¸Ñ Ð½ÐµÐ´Ð²ÑÑмиÑлено
пÑедоÑвÑаÑÑва ÑакÑв ваÑианÑ."
# type: Content of: <dl><dd><p>
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
msgid ""
"Second, this permission is no longer available after August 1, 2009. We "
"don't want this to become a general permission to switch between licenses: "
@@ -273,18 +352,30 @@
"доÑÑаÑÑÑно вÑеме на вÑиÑки
Ñики-поддÑÑжниÑи да Ð²Ð·ÐµÐ¼Ð°Ñ ÑвоеÑо ÑеÑение."
# type: Content of: <dl><dt>
-msgid "Q. What are your current plans for FDL 2.0?"
+#. type: Content of: <dl><dt>
+#, fuzzy
+#| msgid "Q. What are your current plans for FDL 2.0?"
+msgid "What are your current plans for FDL 2.0?"
msgstr ""
"Ð. Ðакви Ñа наÑÑоÑÑиÑе ви планове за
новаÑа оÑновна веÑÑÐ¸Ñ 2.0 на ÐиÑенза "
"за Ñвободна докÑменÑаÑиÑ?"
# type: Content of: <dl><dd><p>
-msgid ""
-"A. We are still accepting comments on this major new revision of the "
-"license. In the current FDL 2.0 draft, section 8(b) allows for relicensing "
-"of materials in a wiki. Since FDL 1.3 now provides this in section 11, it's "
-"no longer necessary in FDL 2.0. However, all the other changes proposed in "
-"the draft would still be appropriate for the next version of the license, so "
+#. type: Content of: <dl><dd><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "A. We are still accepting comments on this major new revision of the "
+#| "license. In the current FDL 2.0 draft, section 8(b) allows for "
+#| "relicensing of materials in a wiki. Since FDL 1.3 now provides this in "
+#| "section 11, it's no longer necessary in FDL 2.0. However, all the other "
+#| "changes proposed in the draft would still be appropriate for the next "
+#| "version of the license, so they're still on the table for discussion."
+msgid ""
+"We are still accepting comments on this major new revision of the license. "
+"In the current FDL 2.0 draft, section 8(b) allows for relicensing of "
+"materials in a wiki. Since FDL 1.3 now provides this in section 11, it's no "
+"longer necessary in FDL 2.0. However, all the other changes proposed in the "
+"draft would still be appropriate for the next version of the license, so "
"they're still on the table for discussion."
msgstr ""
"Ð. ÐÑодÑлжаваме да пÑиемаме забележки по
Ñази нова, ÑÑлоÑÑна ÑÐµÐ²Ð¸Ð·Ð¸Ñ Ð½Ð° "
@@ -297,16 +388,42 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]"
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
"\"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
-"ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
-"corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]"
-"\"><em>[email protected]</em></a>."
+"ways to contact</a> the FSF."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]"
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other "
+#| "ways to contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]"
+#| "\"><em>[email protected]</em></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
@@ -315,6 +432,7 @@
"[email protected]\"><em>[email protected]</em></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -325,16 +443,19 @@
"Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2008 Free Software Foundation, Inc."
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2008 ФондаÑÐ¸Ñ Ð·Ð°
Ñвободен ÑоÑÑÑеÑ"
# type: Content of: <div><address>
+#. type: Content of: <div><address>
msgid "51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110, USA"
msgstr ""
"Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin St, Fifth Floor, Boston, MA "
"02110, USA"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium without royalty provided this notice is preserved."
@@ -345,6 +466,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a
href=\"mailto:[email protected]"
@@ -352,9 +474,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications