CVSROOT: /cvsroot/www-bg
Module name: www-bg
Changes by: Yavor Doganov <yavor> 11/02/23 21:45:17
Modified files:
philosophy : enforcing-gpl.bg.po
Log message:
ÐвÑомаÑиÑно ÑинÑ
ÑонизиÑане Ñ
оÑиÑиалноÑо Ñ
ÑанилиÑе.
CVSWeb URLs:
http://cvs.savannah.gnu.org/viewcvs/www-bg/philosophy/enforcing-gpl.bg.po?cvsroot=www-bg&r1=1.5&r2=1.6
Patches:
Index: enforcing-gpl.bg.po
===================================================================
RCS file: /cvsroot/www-bg/www-bg/philosophy/enforcing-gpl.bg.po,v
retrieving revision 1.5
retrieving revision 1.6
diff -u -b -r1.5 -r1.6
--- enforcing-gpl.bg.po 3 Aug 2009 14:13:05 -0000 1.5
+++ enforcing-gpl.bg.po 23 Feb 2011 21:45:17 -0000 1.6
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: enforcing-gpl.html\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-29 16:25-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-02-23 12:27-0500\n"
"PO-Revision-Date: 2009-08-03 16:45+0300\n"
"Last-Translator: Vassia Atanassova <[email protected]>\n"
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n"
@@ -15,12 +15,14 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
# type: Content of: <title>
+#. type: Content of: <title>
msgid "Enforcing the GNU GPL - GNU Project - Free Software Foundation (FSF)"
msgstr ""
"ÐÑивеждане в Ñила на ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNU - ÐÑоекÑÑÑ GNU - ФондаÑÐ¸Ñ "
"за Ñвободен ÑоÑÑÑÐµÑ (ФСС)"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, violation, general, public, "
"license, gpl, general public license, enforcing, freedom, software, Eben, "
@@ -33,6 +35,7 @@
"ÑоÑÑÑеÑ, Ðбен, Ðоглен, Ðбен Ðоглен"
# type: Attribute 'content' of: <meta>
+#. type: Attribute 'content' of: <meta>
msgid ""
"In his essay, Enforcing the GNU GPL, Eben Moglen, legal counsel to the FSF, "
"talks about how enforcement of the GNU General Public License is typically "
@@ -43,10 +46,12 @@
"пÑивежданеÑо в Ñила на ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNU (GPL)."
# type: Content of: <h2>
+#. type: Content of: <h2>
msgid "Enforcing the GNU GPL"
msgstr "ÐÑивеждане в Ñила на ÐбÑÐ¸Ñ Ð¿ÑблиÑен
лиÑенз на GNU"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"by <a href=\"http://moglen.law.columbia.edu/\"><strong>Eben Moglen</strong></"
"a>"
@@ -55,10 +60,12 @@
"a>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid "<em>10 September 2001</em>"
msgstr "<em>10 ÑепÑемвÑи 2001 г.</em>"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Microsoft's anti-GPL offensive this summer has sparked renewed speculation "
"about whether the GPL is “enforceable.” This particular example "
@@ -76,6 +83,7 @@
"коеÑо аз пÑÐ°Ð²Ñ Ð¿Ð¾ÑÑоÑнно."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because <a href=\"/philosophy/free-sw.html\">free software</a> is an "
"unorthodox concept in contemporary society, people tend to assume that such "
@@ -106,6 +114,7 @@
"ÑÑкмо заÑоÑо е ÑÑÑÑавена Ð¾Ñ Ð½Ð°Ð¹-пÑоÑÑиÑе
ÑабоÑеÑи ÑаÑкове."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The essence of copyright law, like other systems of property rules, is the "
"power to exclude. The copyright holder is legally empowered to exclude all "
@@ -117,6 +126,7 @@
"ÑазпÑоÑÑÑанÑване и ÑÑздаване на
пÑоизводни ÑабоÑи."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This right to exclude implies an equally large power to license—that "
"is, to grant permission to do what would otherwise be forbidden. Licenses "
@@ -132,6 +142,7 @@
"пÑава на дейÑÑвие, извÑн опÑеделениÑе в
лиÑенза."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But most proprietary software companies want more power than copyright alone "
"gives them. These companies say their software is “licensed” to "
@@ -156,6 +167,7 @@
"бÑÐ´Ð°Ñ Ð¾ÑеÑени оÑе повеÑе."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"The GPL, on the other hand, subtracts from copyright rather than adding to "
"it. The license doesn't have to be complicated, because we try to control "
@@ -184,6 +196,7 @@
"лиÑенз, койÑо е много по-ÑеÑÑÑикÑивен оÑ
GPL."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Because there's nothing complex or controversial about the license's "
"substantive provisions, I have never even seen a serious argument that the "
@@ -197,6 +210,7 @@
"поÑÑебиÑелиÑе не Ñа Ñе âÑÑглаÑилиâ Ñ
него."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"This claim is based on a misunderstanding. The license does not require "
"anyone to accept it in order to acquire, install, use, inspect, or even "
@@ -236,6 +250,7 @@
"инÑоÑмиÑан за ÑÑловиÑÑа."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Despite the FUD, as a copyright license the GPL is absolutely solid. That's "
"why I've been able to enforce it dozens of times over nearly ten years, "
@@ -247,6 +262,7 @@
"поÑледниÑе поÑÑи деÑÐµÑ Ð³Ð¾Ð´Ð¸Ð½Ð¸, без доÑи
веднÑж да ÑÑм Ñ
одил в ÑÑда."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Meanwhile, much murmuring has been going on in recent months to the supposed "
"effect that the absence of judicial enforcement, in US or other courts, "
@@ -267,6 +283,7 @@
"оÑпоÑи Ñ Ð½Ð°Ñ Ñам."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"So what happens when the GPL is violated? With software for which the Free "
"Software Foundation holds the copyright (either because we wrote the "
@@ -292,6 +309,7 @@
"необÑ
одими."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We reach this stage dozens of times a year. A quiet initial contact is "
"usually sufficient to resolve the problem. Parties thought they were "
@@ -320,6 +338,7 @@
"лиÑенза, в ÑлÑÑай на бÑдеÑо наÑÑÑение."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In approximately a decade of enforcing the GPL, I have never insisted on "
"payment of damages to the Foundation for violation of the license, and I "
@@ -338,6 +357,7 @@
"изиÑкваниÑÑа ни и им пÑоÑаваме миналиÑе
наÑÑÑениÑ."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"In the early years of the free software movement, this was probably the only "
"strategy available. Expensive and burdensome litigation might have "
@@ -369,6 +389,7 @@
"ÑÑеÑÑ ÑÑÑ
Ð´ÐµÐ±ÐµÐ»Ð¸Ñ ÐºÑай."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"We have even, once or twice, faced enterprises which, under US copyright "
"law, were engaged in deliberate, criminal copyright infringement: taking the "
@@ -402,6 +423,7 @@
"оÑплаÑа подобаваÑо."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"But perhaps we have succeeded too well. If I had used the courts to enforce "
"the GPL years ago, Microsoft's whispering would now be falling on deaf "
@@ -420,6 +442,7 @@
"УÑаÑÑва ли ви Ñе каÑо добÑоволеÑ?â"
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"Someday someone will. But that someone's customers are going to go "
"elsewhere, talented technologists who don't want their own reputations "
@@ -441,6 +464,7 @@
"пÑавилен."
# type: Content of: <p>
+#. type: Content of: <p>
msgid ""
"<cite> Eben Moglen is professor of law and legal history at Columbia "
"University Law School. He serves without fee as General Counsel of the Free "
@@ -452,16 +476,23 @@
# type: Content of: <div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.
+#. type: Content of: <div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S NOTES*"
msgstr " "
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:[email protected]\"><"
+#| "[email protected]></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\"><"
+#| "[email protected]></a>."
msgid ""
"Please send FSF & GNU inquiries to <a href=\"mailto:[email protected]\"><"
"[email protected]></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
-"contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other corrections "
-"or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\"><webmasters@gnu."
-"org></a>."
+"contact</a> the FSF."
msgstr ""
"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
"[email protected]\"><[email protected]></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
@@ -470,6 +501,26 @@
"[email protected]\"><[email protected]></a>."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Please send FSF & GNU inquiries to <a
href=\"mailto:[email protected]\"><"
+#| "[email protected]></a>. There are also <a href=\"/contact/\">other ways to "
+#| "contact</a> the FSF. <br /> Please send broken links and other "
+#| "corrections or suggestions to <a href=\"mailto:[email protected]\"><"
+#| "[email protected]></a>."
+msgid ""
+"Please send broken links and other corrections or suggestions to <a href="
+"\"mailto:[email protected]\"><[email protected]></a>."
+msgstr ""
+"ÐолÑ, оÑпÑавÑйÑе вÑпÑоÑи оÑноÑно ФСС и GNU
по е-поÑа: <a href=\"mailto:"
+"[email protected]\"><[email protected]></a>. Ðма и дÑÑги наÑини
за <a href=\"/"
+"contact/\">вÑÑзка</a> Ñ Ð¤Ð¡Ð¡. <br /> ÐолÑ, изпÑаÑайÑе
доклади за ÑÑÑпени "
+"Ñ
ипеÑвÑÑзки и дÑÑги коÑекÑии или
пÑÐµÐ´Ð»Ð¾Ð¶ÐµÐ½Ð¸Ñ Ð½Ð° е-поÑа: <a href=\"mailto:web-"
+"[email protected]\"><[email protected]></a>."
+
+# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Please see the <a href=\"/server/standards/README.translations.html"
"\">Translations README</a> for information on coordinating and submitting "
@@ -480,10 +531,12 @@
"пÑеводи на Ñази ÑÑаÑиÑ."
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Copyright © 2001 Eben Moglen"
msgstr "ÐвÑоÑÑки пÑава © 2001 Ðбен Ðоглен"
# type: Content of: <div><p>
+#. type: Content of: <div><p>
msgid ""
"Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any "
"medium, provided this notice is preserved."
@@ -494,6 +547,7 @@
# type: Content of: <div><div>
#. TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.
+#. type: Content of: <div><div>
msgid "*GNUN-SLOT: TRANSLATOR'S CREDITS*"
msgstr ""
"<b>ÐÑевод</b>: ÐаÑÑ ÐÑанаÑова <a
href=\"mailto:[email protected]"
@@ -501,9 +555,11 @@
# type: Content of: <div><p>
#. timestamp start
+#. type: Content of: <div><p>
msgid "Updated:"
msgstr "ÐоÑледно обновÑване:"
# type: Content of: <div><h4>
+#. type: Content of: <div><h4>
msgid "Translations of this page"
msgstr "ÐÑÑги пÑеводи на Ñази ÑÑÑаниÑа"
_______________________________________________
Dict-notifications mailing list
[email protected]
http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict-notifications