Сега забелязах че има още три такива превода - те обаче са по трудни... Send,Next,Go - полето в което са те побира само 4 букви... Става въпрос за клавиш от виртуална клавиатура, при 5 букви текстът се вижда, но излиза извън клавиша. Някакви идеи? Благодаря
2009/9/16 Alexander Jordanov <[email protected]> > Ще стане :) Благодаря > > 2009/9/16 Yasen Pramatarov <[email protected]> > >> На Wed, 16 Sep 2009 12:11:02 +0300 Alexander Jordanov написа: >> >Здравейте благодаря за помощта със swipe. Сега обаче имам друг проблем >> >- един от преведените текстове е много дълъг: >> >"Notify on lengthy operations" е оригиналът аз съм го превел като >> >"Известявай при продължителни действия" обаче текстът се отрязва и се >> >вижда само "Известявай при продъл" (половината от 'л' не се >> >вижда :) ). Някаква идея как да го съкратя, за да се вижда? >> >> "Известие при забавяне" май се събира? Не е съвсем точно, но е >> достатъчно разбираемо за потребителя (май?). >> >> -- >> | Yasen Pramatarov >> | a.k.a. turin >> | home: http://yasen.lindeas.com >> | jabberID: xmpp:[email protected] <xmpp%[email protected]> >> | http://lindeas.com - working on gnu/linux ideas >> >> _______________________________________________ >> Dict mailing list >> [email protected] >> http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict >> >> >
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
