Yavor Doganov wrote:
Обновявам SimpleAgenda [1] в Дебиан до последното издание 0.40. Част от новата функционалност е да се изобразява датата и времето в иконата на приложението. За съжаление, при български локал времето се показва като „%k,<час>,<минута>“, както се вижда на приложеното изображение.
[SNIP]
Какво мислите за следното предложение за български езикови настройки за ГНУ Си библиотеката (прикачено е като файл bg_BG) ?
Румен
comment_char % escape_char / % % Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc. % Copyright (C) 2010 Roumen Petrov <[email protected]> % % Bulgarian locale for Bulgaria % Contact: Roumen Petrov % Email: [email protected] % Contact: Linux Users Group - Bulgaria % Email: [email protected] % Contact: Bulgarian translators' team % Email: <[email protected]> % Language: bg % Territory: BG % Revision: 3.0.0 % Date: 2010-03-14 % Application: general % Users: general % Charsets: UTF-8, ISO-8859-5, KOI8-R, CP1251 % % Distribution and use is free, also for commercial purposes. % LC_IDENTIFICATION title "Bulgarian locale for Bulgaria" source "" address "" contact "GNU libc maintainers" email "[email protected]" tel "" fax "" language "Bulgarian" territory "Bulgaria" audience "general" application "general" revision "3.0.0" date "2010-03-14" category "bg_BG:2002";LC_IDENTIFICATION category "bg_BG:2002";LC_CTYPE category "bg_BG:2002";LC_COLLATE category "bg_BG:2002";LC_MONETARY category "bg_BG:2002";LC_NUMERIC category "bg_BG:2002";LC_TIME category "bg_BG:2002";LC_MESSAGES category "bg_BG:2002";LC_PAPER category "bg_BG:2002";LC_NAME category "bg_BG:2002";LC_ADDRESS category "bg_BG:2002";LC_TELEPHONE category "posix:1993";LC_MEASUREMENT END LC_IDENTIFICATION LC_CTYPE copy "i18n" translit_start include "translit_combining";"" translit_end END LC_CTYPE LC_COLLATE % Copy the template from ISO/IEC 14651 copy "iso14651_t1" END LC_COLLATE LC_MONETARY int_curr_symbol "<U0042><U0047><U004E><U0020>" currency_symbol "<U043B><U0432>" mon_decimal_point "<U002C>" mon_thousands_sep "" mon_grouping -1 positive_sign "" negative_sign "<U002D>" int_frac_digits 2 frac_digits 2 p_cs_precedes 0 p_sep_by_space 1 n_cs_precedes 0 n_sep_by_space 1 p_sign_posn 1 n_sign_posn 1 END LC_MONETARY LC_NUMERIC decimal_point "<U002C>" thousands_sep "" grouping -1 END LC_NUMERIC LC_TIME % Era entries: % - direction : must be + or - % - offset year % - starting date in ISO format (Y/M/D) % - stopping date in ISO format % - era name % - era format era "+:0:0<U002F>1<U002F>1:+*:<U043E><U0442><U0020><U043D><U002E><U0435><U002E>:%Ey<U0020>%EC";/ "+:0:-1<U002F>12<U002F>31:-*:<U043F><U0440><U0020><U043D><U002E><U0435><U002E>:%Ey<U0020>%EC" % what era_year define ? %era_year "" % Appropriate date and time representation % "%A %e %B %Y %T %Z" date_fmt "<U0025><U0041><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0042><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" % Appropriate date and time representation (%c) with abbreviations % "%a %e %b %Y %T %Z" d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" % Appropriate date and time representation (%Ec) with abbreviations in alternate era format % "%a %e %b %EY %T %Z" era_d_t_fmt "<U0025><U0061><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0062><U0020><U0025><U0045><U0059><U0020><U0025><U0054><U0020><U0025><U005A>" % FIXME: as example for January %m output 01 % Correct for Bulgarian is 1, i.e. without leading zero % NOTE: This is limitation of standard % Appropriate date representation (%x) % "%e.%m.%Y" d_fmt "<U0025><U0065><U002E><U0025><U006D><U002E><U0025><U0059>" % Appropriate date representation (%Ex) in alternate era format % "%e.%m.%EY" era_d_fmt "<U0025><U0065><U002E><U0025><U006D><U002E><U0025><U0045><U0059>" % Appropriate time representation (%X) % %T" t_fmt "<U0025><U0054>" % Appropriate time representation (%EX) in alternate era format % not appropriate %era_t_fmt "" % Locale equivalent of AM/PM (%p) % no equivalent am_pm "";"" % Appropriate 12-hour time representation (%r) % not appropriate (24h format if not set) % t_fmt_ampm "" first_weekday 2 first_workday 2 % Abbreviated two-character weekday names (%a) % NOTE list start with locale abbreviation for sunday abday "<U043D><U0434>";/ "<U043F><U043D>";/ "<U0432><U0442>";/ "<U0441><U0440>";/ "<U0447><U0442>";/ "<U043F><U0442>";/ "<U0441><U0431>" % Full weekday names (%A) % NOTE list start with locale name for sunday day "<U043D><U0435><U0434><U0435><U043B><U044F>";/ "<U043F><U043E><U043D><U0435><U0434><U0435><U043B><U043D><U0438><U043A>";/ "<U0432><U0442><U043E><U0440><U043D><U0438><U043A>";/ "<U0441><U0440><U044F><U0434><U0430>";/ "<U0447><U0435><U0442><U0432><U044A><U0440><U0442><U044A><U043A>";/ "<U043F><U0435><U0442><U044A><U043A>";/ "<U0441><U044A><U0431><U043E><U0442><U0430>" % Abbreviated three-character month names (%b) abmon "<U044F><U043D><U0443>";/ "<U0444><U0435><U0432>";/ "<U043C><U0430><U0440>";/ "<U0430><U043F><U0440>";/ "<U043C><U0430><U0439>";/ "<U044E><U043D><U0438>";/ "<U044E><U043B><U0438>";/ "<U0430><U0432><U0433>";/ "<U0441><U0435><U043F>";/ "<U043E><U043A><U0442>";/ "<U043D><U043E><U0435>";/ "<U0434><U0435><U043A>" % Full month names (%B) mon "<U044F><U043D><U0443><U0430><U0440><U0438>";/ "<U0444><U0435><U0432><U0440><U0443><U0430><U0440><U0438>";/ "<U043C><U0430><U0440><U0442>";/ "<U0430><U043F><U0440><U0438><U043B>";/ "<U043C><U0430><U0439>";/ "<U044E><U043D><U0438>";/ "<U044E><U043B><U0438>";/ "<U0430><U0432><U0433><U0443><U0441><U0442>";/ "<U0441><U0435><U043F><U0442><U0435><U043C><U0432><U0440><U0438>";/ "<U043E><U043A><U0442><U043E><U043C><U0432><U0440><U0438>";/ "<U043D><U043E><U0435><U043C><U0432><U0440><U0438>";/ "<U0434><U0435><U043A><U0435><U043C><U0432><U0440><U0438>" END LC_TIME LC_MESSAGES yesexpr "<U005E><U005B><U002B><U0031><U0414><U0434><U0044><U0064><U0059><U0079><U004F><U006F><U005D><U002E><U002A>" noexpr "<U005E><U005B><U002D><U0030><U041D><U043D><U004E><U006E><U004B><U006B><U005D><U002E><U002A>" END LC_MESSAGES LC_PAPER height 297 width 210 END LC_PAPER LC_NAME %----- % Field descriptors for the "name_fmt" keyword: % f Family names. % F Family names in uppercase. % g First given name. % G First given initial. % l First given name with latin letters. In some cultures, eg on Taiwan it is coustomary % to also have a first name written with Latin letters, although the rest of the name % is written in another script. % o Other shorter name, eg. "Bill". % m Additional given names. % M Initials for additional given names. % p Profession. % s Salutation, such as "Doctor" % S Abbreviated salutation, such as "Mr." or "Dr." % d Salutation, using the FDCC-sets conventions, with % 1 for the name_gen, % 2 for name_mr, % 3 for name_mrs, % 4 for name_miss, % 5 for name_ms. % t If the preceding field descriptor resulted in an empty string, then the empty string, % else a <space>. % % Each field descriptor may have an <R> after the <%> to specify that the information is % taken from a Romanized version string of the entity. An initial is any string, normally % consisting of one letter and a punctuation mark; the Dutch "IJ" is an example of a two % character initial. % % This is the ISO/IEC TR 14652 "i18n" definition for % the LC_NAME category. % name_fmt "<U0025><U0070><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074>/ % <U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" % This corresponds to "%p%t%g%m%t%f" which is % Profession Primary Additionals Family %----- % Appropriate name representation % "%S%t%g%t%m%t%f" name_fmt "<U0025><U0053><U0025><U0074><U0025><U0067><U0025><U0074><U0025><U006D><U0025><U0074><U0025><U0066>" name_mr "<U0433><U002D><U043D>" name_ms "<U0433><U002D><U0436><U0430>" name_mrs "<U0433><U002D><U0436><U0430>" name_miss "<U0433><U002D><U0436><U0438><U0446><U0430>" END LC_NAME LC_ADDRESS %----- % The LC_ADDRESS category defines the interpretation of a number of field descriptors. % The field descriptors are also available in the definitions with the following % LC_ADDRESS keywords: "postal_fmt". % Field descriptors for the "postal_fmt" keyword: % n Person's name, possibly constructed with LC_NAME. % a Care of person, or organization. % f Firm name. % d Department name. % b Building name. % s Street or block (eg. Japanese) name. % h House number or designation. % N Insert an <end-of-line> if the previous descriptor's value was not an % empty string; otherwise ignore. % t Insert a <space> if the previous descriptor???s value was not an empty % string; otherwise ignore. % r Room number, door designation. % e Floor number. % C Country designation, from the <country_post> keyword. % l Local township within town or city % z Zip number, postal code. % T Town, city. % S State, province, or prefecture. % c Country, as taken from data record. % % Each field descriptor may have an <R> after the <%> to specify that the % information is taken from a Romanized version string of the entity. % NOTE: There are a number of variations for specifying a location among the cultures. % Some of the information, like the middle names, or even the family name, is not used % in some cultures. The specification here should be regarded as a starting point for this % problem. % % This is the ISO/IEC TR 14652 "i18n" definition for the LC_ADDRESS category: % postal_fmt "<U0025><U006E><U0025><U004E>/ % <U0025><U0061><U0025><U004E><U0025><U0066><U0025><U004E>/ % <U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062><U0025><U004E><U0025><U0073>/ % <U0020><U0025><U0068><U0020><U0025><U0065><U0020><U0025><U0072>/ % <U0025><U004E><U0025><U006C><U0025><U004E><U0025><U0043><U002D>/ % <U0025><U007A><U0020><U0025><U0054><U0025><U004E>/ % <U0025><U0053><U0025><U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" % = "%n%N%a%N%f%N%d%N%b%N%s %h %e %r%N%l%N%C-%z %T%N%S%N%c%N" resulting in % Person's_Name % C/o_person_or_org % Firm % Department % Building_name % Street_or_block number floor room % Local_township % Country-Zip City % State_or_province % Country %----- % NOTE nobody uses postal format (reserved for future use) % Expected Bulgarian address format: % "%n%N%a%N%f%N%d%N%b%N%s %h, %e, %r%N%z %T%N%c%N" resulting in % Person's_Name % C/o_person_or_org % Firm name % Department_name % Building_name % Street_or_block number, floor, room % Postal_code City % Country % BUG: %n escape sequence from ISO/IEC 14652:2002 is not supported by glibc % => "%a%N%f%N%d%N%b%N%s %h, %e, %r%N%z %T%N%c%N" %postal_fmt "<U0025><U006E><U0025><U004E><U0025><U0061><U0025><U004E>/ %without leading "%n%N": postal_fmt "<U0025><U0061><U0025><U004E>/ <U0025><U0066><U0025><U004E><U0025><U0064><U0025><U004E><U0025><U0062>/ <U0025><U004E><U0025><U0073><U0020><U0025><U0068><U002C><U0020><U0025><U0065>/ <U002C><U0020><U0025><U0072><U0025><U004E><U0025><U007A><U0020><U0025><U0054>/ <U0025><U004E><U0025><U0063><U0025><U004E>" % Country name in the language of the current document country_name "<U0411><U044A><U043B><U0433><U0430><U0440><U0438><U044F>" % "BG" country_post "<U0042><U0047>" % Two letter code of the country (cf. ISO-3166) % "BG" country_ab2 "<U0042><U0047>" % Three letter code of the country (cf. ISO-3166) % "BGR" country_ab3 "<U0042><U0047><U0052>" % Three digit code of the country (cf. ISO-3166) country_num 100 % Code for country car numbers % "BG" country_car "<U0042><U0047>" % ISBN code, for books country_isbn 954 % Language name in the language of the current document lang_name "<U0431><U044A><U043B><U0433><U0430><U0440><U0441><U043A><U0438>" % References to ISO-639 map in format: % ("English name", 639-1-code, 639-2/T-code, 639-2/B-code) % = (lang_name, lang_ab, lang_term, lang_lib=lang_term if not set) % = ("Bulgarian", bg, bul, bul) % "bg" lang_ab "<U0062><U0067>" % "bul" lang_term "<U0062><U0075><U006C>" END LC_ADDRESS LC_TELEPHONE % "+%c %a %l" tel_int_fmt "<U002B><U0025><U0063><U0020><U0025><U0061><U0020><U0025><U006C>" % "0%a %l" tel_dom_fmt "<U0030><U0025><U0061><U0020><U0025><U006C>" % "359" int_prefix "<U0033><U0035><U0039>" % "00" int_select "<U0030><U0030>" END LC_TELEPHONE LC_MEASUREMENT measurement 1 END LC_MEASUREMENT
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://zver.fsa-bg.org/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
