На Mon, 26 Dec 2011 01:17:21 -0800 Любомир Григоров написа: >Аз не говорих дали думата я има или не :) просто, че в преводи на >програми съм виждал различни версии. "Регистрация" е добър заместител. >Ако се допиташ до 100 случайни човека, по-голяма вероятност има да >раберат смисъла на "Акаунт" от "Сметка", нищо че не е превод.
Първо благодаря за поправката. KMail е една от програмите, които предстои да бъдат основно прегледани – както за правописни грешки, така и най-вече за поправки в стила на превода и уеднаквяване с останалата част от KDE, а и със "съседните" проекти. "Сметка" е един от вече приетите преводи на "account", заедно с "регистрация". "Профил" е нещо малко по-различно от регистрацията. В KDE се използва предимно "сметка", когато не е уточнено дали става дума за данни за влизане в профила или описателни данни на самия профил. "Сметка" е едновременно включващо и двете неща и неангажиращо се с едно от тях повече. Когато е уточнено, се ползват и "регистрация" и "профил" съответно. П.П.: От 100 случайни човека повечето сигурно ще са изобщо против българските преводи на програми, така че това не е довод. Преди години, когато започвахме с преводите на свободен софтуер, почти всеки превод звучеше не на място. -- | Yasen Pramatarov | a.k.a. turin | home: http://yasen.lindeas.com | photoblog: http://ltdfocus.com | gnu/linux: http://lindeas.com
signature.asc
Description: PGP signature
_______________________________________________ Dict mailing list [email protected] http://lists.ludost.net/cgi-bin/mailman/listinfo/dict
